Encíclica Laudato Sì terá versão em língua urdu


Cidade do Vaticano (RV) – Os trabalhos de tradução devem começar ainda nesta semana no Paquistão, onde o urdu é língua oficial. A informação foi confirmada pelo padre Liam O’Callaghan, da Sociedade de San Columbano para as Missões Estrangeiras, também coordenador do ‘Justice Peace and Integrity of Creation’.

O sacerdote explicou à Agência AsiaNews que a tradução da encíclica contará com a colaboração do Instituto Teológico para os Leigos, segundo solicitação da Conferência Episcopal do Paquistão. Ele disse ainda que através de seminários e cursos, querem "procurar divulgar ao máximo nas dioceses, nas paróquias e nas diversas instituições do país”. Será um processo longo que pode levar até meses.

“É importante”, acrescenta o padre, “disponibilizar a Laudato Sì na língua local, pois acreditamos que possa ter um impacto significativo na obra de proteção do meio ambiente, aquela ‘ecologia integral’ que rege o nosso planeta, a nossa casa comum”. Ele salienta que “há grupos de muçulmanos que já trabalham em questões ambientais, como a mudança climática, com quem estamos em contato. Trabalhando juntos se pode obter mais eficiência e uma maior obra de sensibilização”.

O urdu é o idioma oficial do Paquistão e um dos 24 idiomas nacionais da Índia. Atualmente, existem mais de 60 milhões de falantes da língua.

(ANSA-AC)
 








All the contents on this site are copyrighted ©.