"Ahogy az irgalmas szamaritánus, úgy mi se szégyelljük megérinteni a sebeit
annak, aki szenved, hanem konkrét szeretet cselekedetekkel igyekezzünk begyógyítani
azokat."
Come il Buon Samaritano, non vergogniamoci di toccare le ferite
di chi soffre, ma cerchiamo di guarirle con amore concreto.
Ne nostri pudeat
tangere plagas patientium sed, Bonum Boni Samaritani sequentes exemplum, eas caritate
actuosa conemur sanare.
Como el Buen Samaritano, no nos avergoncemos de tocar
las heridas de los que sufren; más aún, tratemos de curarlas con obras concretas de
amor.
Jak dobry Samarytanin nie bójmy się dotykać ran cierpiącego, ale starajmy
się je uzdrowić konkretną miłością.
Like the Good Samaritan, may we not be
ashamed of touching the wounds of those who suffer, but try to heal them with concrete
acts of love.
Wie der Barmherzige Samariter wollen wir uns nicht schämen, die
Wunden der Leidenden zu berühren, um sie mit konkreter Liebe zu heilen.
Como
o Bom Samaritano, năo nos envergonhemos de tocar as feridas de quem sofre, mas procuremos
curá-las com gestos concretos de amor. Comme le Bon Samaritain, n’ayons pas honte
de toucher les blessures de celui qui souffre, mais cherchons ŕ les guérir par un
amour concret.
يجب علينا، على مِثل السامري الصالح، ألا نخجل مِن لمس جراح
المتألمين، ومِن مداواتها بمحبة حقيقية.