2014-04-27 12:50:11

Påven Franciskus hälsar till alla pilgrimer och ber Regina Caeli


(27.04.2014) Innan mässan var slut talade påven återigen kort och bad Regina Coeli tillsammans med de samlade:
"Kära bröder och systrar ,

Innan jag avslutar denna trons festdag, vill jag hälsa och tacka er alla!

Jag tackar bröder kardinalerna och alla biskopar och präster från hela världen.

Mitt tack går till de officiella delegationerna från flera länder, som har kommit för att hedra två påvar som bidrog på ett oförglömligt sätt till folkens och fredens utveckling. Ett särskilt tack går till de italienska myndigheterna för deras samarbete.

Med stor tillgivenhet hälsar jag till pilgrimerna från stiften i Bergamo och Krakow! Kära er, hedra minnet av dessa två heliga påvar genom att troget efterfölja deras läror.

Jag är tacksam inför alla dem som så generöst har förberett dessa minnesvärda dagar: Roms stift tillsammans med kardinal Vallini, Roms kommun tillsammans med borgmästare Ignazio Marino, polisen och alla organisationer, föreningar och många frivilliga. Tack till er alla!

Min hälsning går till alla pilgrimer - här på Petersplatsen, i angränsande gator och på andra platser i Rom - samt till dem som är förenade med oss genom radio och tv; tack till de ansvariga för media, som har gett så många människor möjligheten att delta. Jag hälsar speciellt de sjuka och äldre, som de nya helgonen stod särskilt nära.

Och nu vänder vi oss i bön till Jungfru Maria, som Johannes XXIII och Johannes Paulus II älskade som hennes egna barn."

Sedan bad påven Regina Caeli innan välsignelsen. Kyrkan ber Regina Caeli i stället för Angelusbönen under påsktiden:

V. Regina caeli, laetare, alleluia.
R. Quia quem meruisti portare, alleluia.
V. Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Himmelens drottning, o gläd dig, halleluja,
ty han, som du fick föda till jorden, halleluja,
är uppstånden, efter Skriften, halleluja,
bed nu för oss till Herren, halleluja.


V/. Gläd dig och jubla, Jungfru Maria, halleluja,
R/. ty Herren är sannerligen uppstånden, halleluja.


Låt oss bedja.
Gud, du som genom din Sons,
vår Herre Jesu Kristi uppståndelse
har glatt världen:
Vi ber dig:
låt oss, på Hans Moders, Jungfru Marias förbön,
uppnå det eviga livets glädje.

Genom samme Kristus, vår Herre.
R/. Amen.


När påven Franciskus hade avslutat den stora mässan med välsignelsen, hälsade han på de närmare 100 statsmän som deltog, och efter det åkte han i sin öppna bil ända till slutet av Via della conciliazione för att på så vis hälsa på så många närvarande pilgrimer som möjligt.







All the contents on this site are copyrighted ©.