Mieszkańcy południowego Beninu mają odtąd Biblię we własnym języku. 30 lat trwały
prace zespołu biblistów z różnych tamtejszych Kościołów chrześcijańskich nad tłumaczeniem
całego Pisma Świętego na język fon, podjęte z inicjatywy tamtejszego towarzystwa biblijnego.
Międzywyznaniowy przekład zaprezentowano 2 lutego w Pałacu Sportu w Kotonu, największym
mieście tego afrykańskiego kraju. Będzie on wydawany w dwóch wersjach: pełnej dla
katolików, a dla protestantów bez ksiąg deuterokanonicznych Starego Testamentu, których
oni nie uznają. Język fon jest w Beninie drugim co do ważności po urzędowym francuskim.
Używa się go głównie w południowej części kraju. Jest językiem liturgicznym m.in.
w diecezji Kotonu.