2014-01-16 14:48:42

"Воспрянь, псалтирь и арфа!" Итальянское турне арфистки Надежды Сергеевой


Антифон к первому Псалму сегодняшней Утрени гласит: «Воспрянь, псалтирь и гусли: я разбужу зарю». В итальянском переводе этого стиха упоминается «арфа». Согласно библейским словарям, этот струнный музыкальный инструмент в других местах Священного Писания обозначается также словами «гусли», «цитра» или «псалтирь». В других словарях псалтерий, псалтирь определяется как общее название древних многострунных щипковых инструментов семейства цитр.
У нас в студии сегодня – лауреат международных конкурсов арфистка Надежда Сергеева, которая даёт в эти дни серию концертов в Италии.
На самом ли деле арфа, цитра и гусли – это одно то же?
RealAudioMP3
В 136-м Псалме плач пленников при реках Вавилонских описывается так: «Мы сидели и плакали, когда вспоминали о Сионе, на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы». То есть арфа ассоциируется именно с весельем, и она сопровождала пение. Можно ли сказать, что и сегодня арфа сохранила эти функции?
RealAudioMP3
Мы спросили у Надежды, как она сама пришла к этому инструменту.
RealAudioMP3
Арфистка рассказала о своей итальянской программе:
RealAudioMP3

При использовании материалов ссылка на русскую службу Радио Ватикана обязательна.








All the contents on this site are copyrighted ©.