"Воспрянь, псалтирь и арфа!" Итальянское турне арфистки Надежды Сергеевой
Антифон к первому Псалму сегодняшней Утрени гласит: «Воспрянь, псалтирь и гусли:
я разбужу зарю». В итальянском переводе этого стиха упоминается «арфа». Согласно библейским
словарям, этот струнный музыкальный инструмент в других местах Священного Писания
обозначается также словами «гусли», «цитра» или «псалтирь». В других словарях псалтерий,
псалтирь определяется как общее название древних многострунных щипковых инструментов
семейства цитр. У нас в студии сегодня – лауреат международных конкурсов арфистка
Надежда Сергеева, которая даёт в эти дни серию концертов в Италии. На самом ли
деле арфа, цитра и гусли – это одно то же? В 136-м Псалме
плач пленников при реках Вавилонских описывается так: «Мы сидели и плакали, когда
вспоминали о Сионе, на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы». То есть арфа ассоциируется
именно с весельем, и она сопровождала пение. Можно ли сказать, что и сегодня арфа
сохранила эти функции? Мы спросили у
Надежды, как она сама пришла к этому инструменту. Арфистка рассказала
о своей итальянской программе:
При
использовании материалов ссылка на русскую службу Радио Ватикана обязательна.