Перевод Библии на современный русский язык: мнение Патриарха
Ватиканская газета «Оссерваторе Романо» в сегодняшнем номере уделяет внимание вопросу
перевода Библии на современный русский язык, который обсуждался на конференции «Современная
библеистика и Предание Церкви», организованной в Москве Библейской богословской комиссией
Русской Православной Церкви. В ходе конференции – в которой принимали участие
также представители Католической Церкви, в том числе президент Библейской католической
федерации архиепископ Винченцо Палья, - Патриарх Кирилл говорил, среди прочего, о
необходимости поправок в Синодальном переводе Библии, не лишенном неточностей и ошибок.
«Но ни в коем случае, - добавил предстоятель РПЦ, - нельзя создавать новую версию,
перечеркивая при этом значение самого Синодального перевода. Мы должны сохранить разумный
баланс между традицией и современной лексикой, современной стилистикой, с тем чтобы
не вульгаризировать текст, чтобы сохранить его возвышенную тональность».
При
использовании материалов ссылка на русскую службу Радио Ватикана обязательна.