Papa primio u audijenciju članove Povjerenstva za liturgijsku uporabu engleskoga jezika
Njegov je rad omogućio vjernicima na cijelomu svijetu da mogu moliti zajedničkim jezikom
– rekao je papa Franjo obraćajući se članovima i dužnosnicima „International Commission
on English in the Liturgy“ (ICEL), odnosno mješovitoga povjerenstva katoličkih biskupskih
konferencija iz zemalja u kojima se u liturgijskim slavljima rabi engleski jezik.
Sveti je Otac primio spomenuto izaslanstvo 18. listopada, u prigodi 50. obljetnice
ustanovljenja povjerenstva, koje je na današnjoj audijenciji predvodio nadbiskup Arthur
Roche, tajnik Zbora za bogoštovlje i sakramentalnu stegu, i nekadašnji predsjednik
povjerenstva. Opsežan rad u izradi prijevoda liturgijskih tekstova na engleski
jezik, te prinos u svrhu napretka u proučavanju, razumijevanju i usvajanju bogate
euhološke i sakramentalne tradicije Crkve – zauzimanje je toga međunarodnog povjerenstva
dugo 50 godina, koje je istaknuo Sveti Otac. Pritom je napomenuo da je to tijelo također
znakovito pridonijelo i svjesnomu, aktivnom i pobožnom sudjelovanju u liturgiji, koje
zahtijeva Drugi vatikanski sabor, i na koje je Benedikt XVI. s pravom potaknuo kako
bi se postigla veća svijest o otajstvu koje se slavi, i o njegovu odnosu sa svakodnevnim
životom. Plodovi su vašega rada poslužili kako bi oblikovali molitvu bezbrojnih
katolika, a pridonijeli su i razumijevanju vjere, življenju općega svećeništva vjernika,
te obnovi evangelizacijskoga dinamizma Crkve, a sve su to glavne teme u saborskom
nauku – primijetio je Sveti Otac. Kako je istaknuo blaženi Ivan Pavao II. – dodao
je papa Franjo – mnogi su poruku Drugoga vatikanskog sabora shvatili prije svega kroz
reformu liturgije. Ovo povjerenstvo, znak duha i biskupske kolegijalnosti, pridonijelo
je upravo ostvarenju velike liturgijske obnove. Omogućivši vrlo velikom broju vjernika
raspršenih u svijetu da mole zajedničkim jezikom, vaše je povjerenstvo pomoglo u jačanju
jedinstva Crkve u vjeri i u sakramentalnom zajedništvu – rekao je Papa te dodao da
to jedinstvo i zajedništvo, koje svoje korijene ima u Presvetom Trojstvu, stalno usklađuje
i povećava bogatstvo u raznolikosti.