2013-10-10 17:28:27

Ferenc pápa tweet üzenete október 10-én


A kereszt misztériuma a szeretet misztériuma, amit az imában lehet megérteni. Imádkozva és sírva, a kereszt előtt térdelve.

ITALIANO
Il mistero della Croce, un mistero d'amore, si può capire in preghiera. Pregare e piangere in ginocchio davanti alla Croce.

LATINO
Mysterium crucis, quod amoris est, per orationem capitur; genibus scilicet pro cruce flexis orando et flendo.

SPAGNOLO
El misterio de la cruz, misterio de amor, sólo se puede comprender en la oración. Recen y lloren de rodillas ante la cruz.

POLACCO
Tylko na modlitwie można zrozumieć tajemnicę krzyża, tajemnicę miłości. Módlcie się i płaczcie na kolanach przed krzyżem.

INGLESE
The mystery of the Cross, a mystery of love, can only be understood in prayer. Pray and weep, kneeling before the Cross.

TEDESCO
Das Geheimnis des Kreuzes – ein Geheimnis der Liebe – kann man nur im Gebet verstehen: auf Knien vor dem Kreuz beten und weinen.

PORTOGHESE
O mistério da Cruz, um mistério de amor, pode-se compreender na oração. Rezar e chorar de joelhos diante da Cruz.

FRANCESE
Le mystère de la Croix, un mystère d’amour, ne peut se comprendre que dans la prière. Prier et pleurer à genoux devant la Croix.

ARABO
يمكن فهم سر الصليب، سر المحبة، في الصلاة. الصلاة والبكاء في سجود أمام الصليب.










All the contents on this site are copyrighted ©.