D: „Göttliche Liturgie“ der Ostkirchen in deutscher Sprache
Der Kiewer Großerzbischof Swjatoslaw Schewtschuk hat die offizielle deutsche Übersetzung
für die Liturgie der griechisch-katholischen Gemeinde im deutschen Sprachraum approbiert.
Das berichtet die Katholische Nachrichten-Agentur. Damit tritt die „Göttliche Liturgie“
für die aus der Ukraine stammenden griechisch-katholischen Christen im deutschen Sprachraum
auch in Kraft. Erarbeitet wurden die liturgischen Texte von dem Paderborner Liturgiewissenschaftler
Protopresbyter Michael Kunzler, dem Archimandriten Andreas A. Thiermeyer und dem Vizerektor
des Eichstätter Collegium Orientale, Erzpriester Oleksandr Petrynko. Von drei eucharistischen
Liturgien liegen nun zwei Übersetzungen vor: „Die Göttliche Liturgie unseres heiligen
Vaters Johannes Chrysostomus“, die an den meisten Tagen im Kirchenjahr gefeiert wird,
und „Die Göttliche Liturgie unseres heiligen Vaters Basilius des Großen“, die vor
allem an den Sonntagen der großen Fastenzeit gefeiert wird. Noch in diesem Jahr soll
auch die „Göttliche Liturgie der Vorgeweihten Gaben“ erscheinen, eine Vesper für die
Werktage der Fastenzeit. Herausgeber ist die Patriarchale Liturgiekommission der ukrainischen
griechisch-katholischen Kirche.