2013-03-01 14:08:50

Konferens på Vatikanradion om kvinnors migration och trafficking


(01.03.2013)En konferens i kvinnors tecken om migration hölls i Vatikanradions pressal, Sala Marconi. Konferensen ”Kvinnor och migration: Berättelser från en annorlunda verklighet” organiserades av Anne Preckel på Vatikanradions tyska program tillsammans med Stephanie Kunzemann, författare och språkvetare i tyska vid universitetet Tor Vergata i Rom. De sammanförde den italienska litteraturtävlingen ”Modersmålet”, för kvinnor som skriver om sin egen eller andra kvinnors erfarenheter av immigration i Italien på italienska, Europeiska kommissionen, L’Osservatore Romano:s månadsmagasin, donne chiesa mondo, ”kvinnor, kyrkan, världen”, Caritas Internationalis och Vatikanradion. Detta nya initiativ välkomnades varmt av Vatikanens presschef fader Lombardi, som tyvärr inte kunde inleda och delta i konferensen som planerat då påvens avgång tog upp all hans tid samma vecka.

Lucetta Scaraffia och Giulia Galeotti, redaktörer för den nya månadstidningen ”kvinnor, kyrkan, världen” som medföljer Vatikanens dagstidning L’Osservatore Romano, inledde konferensen efter presentationen. De tyckte att litteraturtävlingen är ett perfekt samarbete för tidningen i arbetet med att föra fram kvinnans röst. Därefter berättade den ansvariga för litteraturtävlingen ”Modersmålet” Daniela Finocchi om den. Hon berättade att tävlingens deltagare dels är uppvuxna i Italien med utländska föräldrar och dels är italienska medborgare som i hela livet har bott i ett annat land. Det är nu nionde året i rad som tävlingen hålls genom landskapet Piemontes initiativ. Finocchi berättade att man under dessa nio år har samlat ett ansenligt material på ämnet kvinnor och migration. Hon berättade även att två av böckerna har filmatiserats.

Maria Suelzu från Caritas Internationalis’ ”migration och trafficking advocacy team” berättade sedan om sitt arbete. De arbetar med lobbning för att påverka regeringar, den Heliga stolen, FN i Genève och i New York för information och engagemang i detta världsomfattande fenomen. De berättade att allt fler kvinnor migrerar ensamma, och att det därigenom uppkommit en ny kvinnlig sida av migrationfenomenet. Kvinnorna är ofta betydligt mer utsatta än män. Många faller i bland annat trafficking, som numera är en mer lukrativ verksamhet i världen än droghandeln. Detta innebär en stor risk för kvinnor och barn. De kvinnor som gör anmälningar då de utnyttjats blir ofta uppsagda och arbetslösa och utelämnade, så för att klara sig håller de tyst. Maria Suelzu berättade vidare om Caritas’ många och olika projekt i hela världen som de leder för att hjälpa barn och kvinnor. De ber regeringar att arbeta mot trafficking samt med mänskliga rättigheter för kvinnor. Hon berättade även, att påven är mycket engagerad i Caritas arbete kring kvinnors migration och trafficking.

Tio deltagare i litterturtävlingen ”Modermålet” presenterade sig sedan och läste delar ur sina verk. En författarinna berättade att hon har flyttat mycket i världen och skriver om sina olika erfarenheter. En brasiliansk författarinna läste ur sin berättelse om en gravid brasiliansk kvinna i ett italienskt fängelse. En historia som starkt grep både läsaren och publiken. En argentinsk författarinna läste ett avsnitt ur sin självbiografiska bok om när hon inte kunde vara med på sin mors begravning, då hon befann sig i ett annat land. En bosnisk författarinna, som bott i Italien i tjugofem år, reflekterar i sin bok hur hon och hennes bästa kompis i skolan helt plötsligt blev fienden i samma stund religionstoleransen upphörde i landet. En italienska som har bott i Albanien har skrivit om några albanska kvinnor som hon mött där. Om hur en studerade vid universitetet i Italien men reste tillbaka till Albanien för att rädda sitt land och om hur de lever olika liv i de två kulturerna. En kinesisk författarinna berättade att hon flyttade för 28 år sedan från Kina till Frankrike och sedan till Italien. Hon läste ett avsnitt ur sin självbiografiska bok om att hon har blivit mörkrädd. Hur en inre ensamhet sköljer över henne på nätterna. Hon skriver om att Rom har gjort henne lycklig, men som på alla andra ställen i världen lider hon även här, av rädslan för mörkret, som ofta blir en del av migranters liv.

(Katarina Agorelius)










All the contents on this site are copyrighted ©.