Hyjtë vezullojnë e vdesin natën ashtu
si shumë sende të tjera. S’e di se pse janë të ngrita netët kur shuen pranvera!
N’sa
unë due dritë, shumë dritë, e shumë vezullime hyjore, në çastin ma fatbardhë, kur
t’ ndiej si më merr për dore, motra që asht tue ardhë vdekja trupore!
“La
Sorella morte”, marrë nga përmbledhja poetike “Papërdhokë e gurë faqokë”, Misioni
Françeskan, Tuz-Malësi, Tuz 2010, fq. 58 përkthyer nga italishtja.
Atë Vinçenc
Malaj “Vdekja”
Vdekje n’t’vërtetë nuk ka, ajo s’âsht landë, as ekzistencë... Ajo,
po, âasht ekstazë, një kurrgjâsend, ankth, trishtim, tymtajë... shkapërcim
prej shtegut n’shteg, m’tjetrânë si bazë, kalim prej shkretisë n’oazë... Rrugë
që njitet përpjetë prej bregut në breg e ulet prap n’teposhtë n’tatpjetë...
Ajo
âsht urë, tejkalim si nëpër unazë, tunel, galerí nëndhese, udhëtim ânemëkand prej
një jete së shkurtë e të shueme të këtij shekulli të zí në tjetrën jetë: mâ
të mirë, mâ të bukur mâ të lirë fatlume në lumní...
Marrë nga përmbledhja
poetike “Papërdhokë e gurë faqokë”, Botim i Misionit Françeskan, Tuz-Malësi,
Tuz 2010, fq. 32