Në orët e para të ditës së djeshme, më 6 dhjetor 2012, "Meshari" i dom Gjon Buzukut
është larguar nga Biblioteka Kombëtare e Tiranës ku u ekspozuar për më pak se një
muaj, për t’u kthyer në Bibliotekën Apostolike në Vatikan. “Meshari” i prifti shqiptar
dom Gjon Buzukut, siç dihet, është libri i parë shqip i botuar në vitin 1555, e në
kuadrin e kremtimeve të 100-vjetorit të Pavarësisë së Shqipërisë nga pushtimi turk,
për herë të parë Vatikani e solli në Atdheun e tij për publikun shqiptar. Gjatë
ditëve të ekspozimit të “Mesharit” të Buzukut në Tiranë, interesi i publikut ka qenë
shumë i madh dhe numri i vizitorëve ka qenë 350-400 vizitorë në ditë. Dyndje ka pasur
jo vetëm nga studiuesit, të interesuar për të parë nga afër librin, por edhe nga brezit
i ri. Dimë se më datën 5 janar 1555 prifti katolik shqiptar dom Gjon Buzuku e përfundoi
së shkruari 'Mesharin' e tij, që deri më sot njihet si vepra e parë e llojit dhe njëkohësisht
si i pari monument letrar i botuar në gjuhën shqipe. Vetë autori, don Gjon Buzuku
shkruan në parathënien e Mesharit se e mbaroi “së shkruami” veprën më 5 janar 1555. Siç
pohuam, deri më sot nuk njihet një tjetër libër më i vjetër, i shtypur, në gjuhën
shqipe, veç kësaj vepre, shkruar e botuar në rrethana që ende sot janë mjaft të diskutueshme.
Sidoqoftë vepra e Mesharit mbetet monument i përpjekjes së klerit të krishterë shqiptar
për ta shpëtuar popullin nga rreziku i tjetërsimit e humbjes së identitetit kombëtar
e shpirtëror, për ta mbajtur të lidhur fort me dritën e Shëlbimit të Krishtit dhe
me dritën e qytetërimit perëndimor. Meshari i Buzukut, siç thekson vetë autori,
u botua sepse “gjuha jonë nukë kish gjaa të endigluem en sëh shkruomit shenjtë”
- nuk kishte, pra asnjë përkthim të Shkrimit Shenjt, por kryesisht “en sëh
dashunit së botës sënë” - nga dashuria për popullin e vet. Kështu, dom Gjon
Buzuku na jep të dhëna për kohën e tij se në gjuhën shqipe, pra në gjuhën e popullit,
ndjehej mungesa e shkrimeve, të librave e të shkrimeve nga Bibla, nga Meshari Romak
e vepra mbi fenë e krishterë, për ta njohur dhe edukuar popullin në fenë e vet
të krishterë, si dhe për të kultivuar e përforcuar identitetin kombëtar. Prandaj,
i nxitur nga nevoja e madhe baritore dhe i frymëzuar nga llojet e librave liturgjike
të kohës që qarkullonin në kohën e tij, dom Gjon Buzuku bën një përgatitje dhe përpilon
një libër me pjesë të ndryshme të liturgjisë e të biblës, që shërbenin në rend të
parë për priftërinjtë për kremtimin e Meshës e të Sakramenteve tjera apo për lutjet
e tyre të përditshme. Siç dihet, mjerisht, kësaj vepre, Mesharit, i mungojnë disa
faqe: atë të fillimit e disa tjer aty këty brenda vetë librit. Meshari i Buzukut
është kryesisht përkthim por ka edhe pjesë autentike të shkruara personalisht nga
dom Gjon Buzuku si dhe nga priftërinjtë tjerë shqiptarë si dom Gjergji, dom Marku,
dom Pjetri e tjerë, siç dëshmohet brenda disa faqeve të kësaj vepre. Meshari
i Buzuku është libër liturgjik të cilin mund ta krahasojmë e këndej quajmë COMES,
apo Epistolar, Leksionar siç i quanin liturgjistët e mesjetës librat që përmbanin
pjesë të Biblës e lutje të ndryshme për t’u lexuar në kremtime të Meshës gjatë vitit
liturgjik kishtar, gjatë kremtimit të Sakramenteve e tjera momente fetare, çka përmban
edhe Meshari i Buzukut. Në të vërtet në këtë vepër COMES kemi: Oficen e
Zojës, Shtatë Psalmet pendestare, Litanitë e Shenjtorëve, disa pjesë të Ritualit (mbi
Sakramentin e Martesës), Urdhërimet e Zotit dhe pjesë tjera të katekizmit e Meshët,
për tërë vitin e liturgjisë kishtare, ndër festa të luajtshme e të paluajtshme. Kemi
pra fjali dhe tekste të vetësajuara me një vlerë të madhe demo-etno- antropologjike,
dhe, mbi të gjitha sekuenca po thuaj se e plotë e pjesëve të Letrave dhe Ungjijve
të Meshëve të të dielave dhe të festave të vitit liturgjik të ritit katoliko-romak,
me vëmendje të veçantë ndaj Meshëve kushtuar shenjtorëve të urdhrit françeskan dhe
të atyre më popullorë në botën shqiptare. Vështirë të përmbledhësh në pak rreshta
vlerën e një libri me histori e vlerë të veçantë, prej të cilit ka mbetur vetëm një
kopje, që ruhet në bibliotekën Apostolike të Vatikanit. Studiues të shumtë i kanë
kushtuar gjurmimet e studimet e tyre si Atë Justin Rrota, M. Roques, G. Schiro, G.
Petrotta, N. Jokli , , E. Çabej, I. Zamputi, C. Tagliavini, N. Resuli, M. Camaj ,E.
Sedaj, V. Putaneci, T. Lladani e tjerë. Po nënvizojmë edhe faktin se vepra e ‘Mesharit’
të Buzukut është zbuluar për herë të parë më 1740 në Kongregatën e Propagandës së
Fesë në Vatikan nga një tjetër prift katolikë shqiptar, dom Gjon Kazazi, i biri i
Nikollë Kazazit nga Gjakova. E sivjet, në kuadrin e kremtimit të 100 vjetorit të Pavarësisë
së Shqipërisë, në nëntorin e ardhshëm, ‘Meshari’ i Buzukut do të shkojë për herë të
parë nga Vatikani në Vendlindje, e pikërisht në Tiranë ku do të ekspozohet për dy-tri
javë për publikun shqiptar.