SICILIJA (nedelja, 30. september 2012, RV) – Včeraj je bil v Italiji beatificiran
p. Gabriele M. Allegra. Kot je v pogovoru za Radio Vatikan povedal kardinal Angelo
Amato, prefekt Kongregacije za zadeve svetnikov, gre za velikega misijonarja in biblicista.
Rojen
je bil blizu Catanie na Siciliji, 26. decembra 1907. Postal je frančiškan in leta
1930 je prejel duhovniško posvečenje. Nato je bil kot misijonar poslan na Kitajsko.
Tam je v Pekingu ustanovil biblični študij. Kasneje je odšel v Hong Kong, kjer je
ostal do smrti, 26. januarja 1976. Pokopan je bil v cerkvi sv. Blaža v mestu Acireale
na Siciliji, kjer je bil včeraj nato tudi razglašen za blaženega.
Njegova največja
zapuščina je prevod celotnega Svetega pisma v kitajski jezik, namenjen tamkajšnji
katoliški skupnosti. To delo je pričel že leta 1935, zaključil pa ga je leta 1961.
P. Gabriele Allegra je bil pri tem svojem poslanstvu neutruden in tako je ustvaril
mejnik v zgodovini katoliške Cerkve na Kitajskem. Sam je imel to za poslanstvo svojega
življenja, in sicer z namenom, da bi dal Kristusa Kitajski in Kitajsko Kristusu. Ker
se je zavedal, da dela ne bo zmogel sam, je k sodelovanju privabil tudi domačine.
Za njegov prevod sta značilni strogost in zvestoba izvirnim besedilom, istočasno pa
uporablja pogovorni jezik, ki je preprost, toda jasen. Zato je Allegrov prevod Svetega
pisma med verniki še danes najbolj razširjen in verodostojen.
Novi blaženi
pa je bil tudi nadvse kreposten duhovnik, je dejal kardinal Amato: »Njegova moč
je bila vera. Vera, ki jo je v svojih Spominih sam opisal kot 'skalnato, intenzivno,
gorečo in navdušeno'. Njegova vera se je izražala v njegovem sočutnem duhu.« Pa
tudi preko njegovega pogovora z Jezusom, molitve z brevirjem ali molitve rožnega venca
in obhajanja svete maše. Vse to je namreč počel zgledno.
»Na njegovo globoko
vero je opozarjal tudi način, kako je ravnal z Božjo besedo. Ko je prevajal, si je
zelo prizadeval, da bi bil prevod kolikor je le mogoče popoln. Da bi našel točno razlago
neke besede, je pogosto več dni študiral skupaj s svojimi sodelavci. V njegovi sobi
pa je na častnem in vsem vidnem mestu prestolovala čudovita latinska izdaja Svetega
pisma.« P. Gabriele Allegra je, kot je še povedal kardinal Amato, gojil tudi sinovsko
ljubezen do Cerkve. Zelo si je želel razlagati Sveto pismo v luči cerkvenih očetov
in nauka papežev. V svoji globoki ponižnosti je tako večkrat ponavljal besede: »Kdor
deluje v taki globini, morda ne bo nikoli pridobil slovesa kot ga imajo nekateri drugi
moderni teologi, toda po mojem mnenju bo bolj koristen za Božjo Cerkev.«