Cidade do Vaticano (RV) - Na esteira da coleção “Novíssima Versão da Bíblia
dos Textos Originais”, inaugurada pela Editora São Paulo, no contexto dos trabalhos
do Concílio Vaticano II, cujo primeiro volume foi publicado em 1967, surge hoje a
“Nova Versão da Bíblia dos Textos Antigos”. A série amplia os objetivos e as finalidades
daquele primeiro projeto, que desde então se apresentava como corajoso e ambicioso.
Os
curadores são importantes biblistas italianos, que apresentam cada livro bíblico,
repropondo-os em uma nova versão, acompanhada de um apurado aparato textual-filológico
e de um amplo comentário exegético-teológico. A produção teve início em 2010 e conta
com 16 volumes.
De acordo com os responsáveis pelo projeto, a coleção apresenta
uma série de traços característicos, como, por exemplo, a publicação da versão italiana
juntamente com o texto em hebraico, aramaico e grego para confrontá-los. O paralelo
é o mesmo que para os grandes textos da literatura e da poesia, ou seja, relacionar
a tradução com o texto original possibilita um conhecimento mais direto e profundo
das Escrituras.
Além disso, cada volume apresenta um apêndice com um aprofundamento
extra: a presença do livro bíblico no ciclo do ano litúrgico. A ideia é proporcionar
a compreensão não somente na sua colocação original, mas também na dinâmica interpretativa
das praxes eclesiais. (ED)