Po i afrohemi shpjegimit përfundimtar për librin që, siç e shikoni edhe vetë, u quajt
gabimisht “Bibël” tejet e lashtë, e shkruar 1500 vjet më parë. E nuk ishte aspak lashtësia,
ajo që kishte rëndësi, por një profeci, për t’u vërtetuar... Prandaj, pasi folëm
për Besëlidhjen e Vjetër dhe atë të Re, duhet të ndalemi e të shfletojmë rrufeshëm,
ungjijtë apokrifë. Apokrife quhen ato tekste fetare, që, ashtu si ungjijtë kanonikë,
merren me jetën, predikimin, vdekjen dhe ngjalljen e Krishtit. Vetë termi ‘apokrif’
ka kuptimin ‘për t’u fshehur”, “i lejuar për pak njerëz”. Ungjijtë apokrifë ishin
vepra të shkruara prej ndonjërit nga apostujt, por të përjashtuara nga leximi liturgjik
publik, sepse mbaheshin si mbartëse të traditave misterioze ose esoterike tepër të
thella, prej këndej, të papërshtatshëm për t’iu komunikuar kujtdo. Më pas fjala ‘ungjij
apokrifë’ mori kuptimin e atyre librave, që u përjashtuan nga kanuni i Biblës së Krishterë. Katër
kriteret, që ndoqi Kisha e të krishterëve të parë për ta konsideruar një tekst të
Besëlidhjes së Re, kanonik, ose apokrif, jo kanonik, ishin, e janë: Tradita kishtare:
atësia apostolike, që lidhet dukshëm me mësimin ose me shkrimin e drejtpërdrejt nga
ana e apostujve a të shokëve të tyre më të ngushtë; përdorimi liturgjik nga bashkësitë
e para të krishtera; ortodoksia, domethënë respektimi i të vërtetave dogmatike
të fesë, kryesisht i Njënisë dhe Trinisë së Hyjit dhe i njohjes së Jezu Krishtit si
Zot i vërtetë e njeri i vërtetë. Ungjjtë apokrifë, që nuk i plotësojnë këto kritere,
ndahen në disa grupe, mbi bazën e përmbajtjes, të gjinisë e të mjedisit të origjinës.
Në përgjithësi, veprat ungjillore apokrife nuk pranohen nga studiuesit si burime
të besueshme për Jezusin historik, edhe pse u shkruan vonë, duke nisur nga shekulli
III. Vetëm disa i shikojnë si burime me vlerë për të rindërtuar mjedisin fetar në
shekujt pas Krishtit. Ungjijtë apokrifë janë të shumtë. Më të njohurit janë disa
nga ata, që kanë bërë bujë të madhe kohët e fundit, duke arritur deri në atë pikë,
sa të besohen si Ungjijtë kanonikë. Kujtojmë këtu Ungjijtë e fëmijërisë, tregime
për fëmijërinë e Jezusit, që përmbajnë hollësira, të cilat nuk gjinden në ungjijtë
kanonikë. Janë plot me mrekullitë, që bën Krishti fëmijë, rrëfyer me stilin magjik-përrallor,
në kundërshtim me 4 Ungjijtë. E edhe me me pasaktësi historike e gjeografike, të cilat
e dëmtojnë rëndë vlerën e ngjarjes, që tregojnë. Vijnë, pastaj ungjijtë e shenjave;
ai i Tomës; Libri i fshehtë i Jakut; Ungjilli i Marisë; i Judës; i së Vërtetës, i
Filipit, etj, etj. Ungjijtë apokrifë të fëmijërisë së Jezusit, me një farë niveli
artistik, kanë qenë shumë të përhapur në bashkësitë e para të krishtera. Prej tyre
vijnë ca hollësira të panjohura të lindjes së Jezusit në Shpellën e Betlehemit, që
gjinden sidomos në ungjillin sipas Jakut, ndërsa kau e gomari, që ngrohin me frymë
Foshnjën e grazhdit, përmenden së pari në Ungjillin apokrif të Pseudo-Mateut. Duhen
kujtuar edhe ungjijtë gnostikë, që u zhvilluan në bashkësitë e krishtera me prirje
heterodokse, fjalë që ka kuptimin devijim ose herezi. Zakonisht fjala e parë që kanë
në titull është “i fshehtë’. Gnostik e apokrif është Ungjilli i Judës, i botuar e
i përfolur kohët e fundit, e po gnostik, ai i Marisë Magdalenë, prej nga u frymëzua
Den Braun për romanin policor “Kodi da Vinçi”, e edhe Ungjilli i Evës. Asnjë
prej ungjijve apokrifë nuk figurojnë në dorëshkrimet biblike, ose në listat e lashta
të teksteve kanonike, që konsiderohen si të frymëzuara drejtpëdrejt nga Zoti. Gjetja
e Ungjillit, sipas Barnabës, nuk do të ishte aspak e bujshme, siç u paraqit nga një
lloj shtypi, edhe në se do ishte vërtet ky dorëshkrim. Shënohet prej kohësh që s’mbahen
mend në listën e ungjijve apokrifë, njëri nga të cilët u gjet në torbat e ca hajdutëve
veprash arti, në Turqi. Gjithsesi, me që përmendet emri i Barnabës, po kujtojmë se
ai nuk ishte në numrin e Dymbëdhjetë Apostujve, as nuk e zëvendësoi Judën, si Matia:
e meritoi emrin apostull, sepse Apostujve ua dorëzoi pasuritë e veta, me Apostujt
jetoi e punoi dhe si Apostujt vdiq i martirizuar. Lindi në Kretë dhe, duke pasë rrokur
Ungjillin, u dallua aq, sa Shën Luka në Veprat e Apostujve e cilësoi “të virtytshëm,
plot me Shpirtin Shenjt e me fé”.U shoqërua me Shën Palin dhe e paraqiti para Kishës
së Jeruzalemit, e përcolli në ishullin e Kretës, në Antiokí e në vende të tjera të
apostullimit. Kaq për Barnabën, ndërsa kujtojmë se 3 ungjijtë judeo-kristianë,
që përdoreshin nga të krishterët e shekujve të parë, të lidhur tepër ngushtë me traditën
fetare judaike, kanë humbur. Gjurmët e tyre arrijnë deri në kohët tona përmes dëshmive
të tërthorta e rastësore, që gjinden në veprat e Etërve të Kishës. Gjetjet arkeologjike
të shekulli XX kanë nxjerrë në dritë disa fragmente papirusi e pergamene, që përmbajnë
tekste me natyrë ungjillore, të cilat nuk lidhen as me ungjijtë kanonikë, e as me
ato apokrifë. Për shkak të shkurtësisë së teksteve dhe dëmtimit të rëndë nga koha,
datimi i tyre është shumë i vështirë, si duke u nisur nga metodat filologjike, ashtu
edhe nga metodat normale të datimit arkeologjik (për shembull, ajo e karbonit 14). Bëhet
kështu e pamundur të përcaktohet në se janë materiale, që pastaj hynë në ungjijtë
kanonikë, me fragmente ungjijsh të njohur, me apokrife të mirënjohura një herë, të
humbur pastaj, apo me fragmente ungjijsh apokrifë krejtësisht të panjohur. Një masë
e tillë të dhënash, të shpjegueshme e të pashpjegueshme shkencërisht, ka çuar në lindjen
e një mori veprash pa asnjë bazë historke, aq më pak fetare, me tituj të bujshëm,
fjala e parë e të cilëve është gjithnjë “Ungjilli i....”. S’është për t’u çuditur
në se do të shikojmë së shpejti në vitrinat e librarive ndonjë krijim të ri me titull
“Ungjilli sipas Barnabës”, frymëzuar nga dorëshkrimi i gjetur në Turqi, për të cilin
do të flasim në emisionin e ardhshëm, i fundmi i kësaj serie emisionesh, që u ngacmuan
pikërisht nga lajmi i bujshëm i një gjetjeje fare të pabujshme.