2012-02-15 16:51:35

印度淡米爾語節目及馬拉雅拉姆語節目


梵蒂岡電台在今天,以46種不同語言製作節目播出,其中包括五種在印度的主要使用語言:印地語、英語、淡米爾語、馬拉雅拉姆語,以及烏爾語。教宗保祿六世1964年十二月前往印度孟買主持國際聖體大會並進行牧靈訪問,是梵蒂岡電台除了1958年已經存在的印度英文節目以外,其他印度語言節目誕生的歷史契機。就在幾個月後,也就是1965年的5月,梵蒂岡電台開始向印度及東南亞地區,以印地語、淡米爾語和馬拉雅拉姆語廣播。1965至1982,將近二十年期間,淡米爾語節目時間是每星期兩次各播出十分鐘;1982年,當天節目開始在隔天早晨進行重播。

1986年一個新的歷史里程碑,就是教宗若望保祿二世在1月31日至2月11日期間,首次對印度進行牧靈訪問。為了共襄盛舉、歡慶這重要的歷史時刻,當年從1月7日開始,梵蒂岡電台就開始以印地語、淡米爾語、馬拉雅拉姆語和英語,各以每天十五分鐘的時間廣播;幾年之後,這幾個語言節目都增長為二十分鐘,也成為每天播出的常態性節目。

散居世界各地的七千七百萬操持淡米爾語的朋友當中,有許多是梵蒂岡電台淡米爾語節目的聽眾。淡米爾語節目常固定收到從印度、斯里蘭卡、馬來西亞、新加坡、法國、斐濟島、美國和加拿大等地聽眾寄來的信件、電郵和電話。這些聽眾當中,大部份都不是基督徒,而是印度教、伊斯蘭教和佛教信友,但是他們卻很樂於收聽教宗每主日的三鐘經講話,或是每週三例行接見時的教理教導。

從2009年起,印度淡米爾語節目也開始透過電郵,向閱聽者寄送當天的新聞要事。此外,印度節目部還以淡米爾語,向數千名閱聽者寄送月訊。在印度淡米爾納德邦,主教們批准印行的天主教月刊(Nam Vaazhvu)也每期刊登梵蒂岡電台淡米爾語節目的重要新聞。另一個例子,就是在淡米爾納德邦首府金奈的一位聽眾,在他自己架設的網頁上分享梵蒂岡電台淡米爾語的節目。在澳大利亞、加拿大、挪威、法國和瑞士也有聽眾同樣做節目的網路分享。在印度主教團架設的新網站首頁,特別安置了梵蒂岡電台的網站連結。如此一來,更有助於梵蒂岡電台淡米爾語節目為全球各地的聽眾服務,不只透過電台廣播,也有網路和出版刊物等多元管道。

每一年,梵蒂岡電台淡米爾語節目的工作成員都會為在印度的聽眾朋友籌辦一次聚會,為了會見聽眾,也聆聽他們對節目的意見。有時候在斯里蘭卡和其他地方的聽眾也有機會參加這樣的聚會。梵蒂岡電台淡米爾語節目的熱切期盼,就是在屆滿四十六週年的時刻,能在不久的將來,把教宗的聲音帶到世界各個角落,為建設天主的國貢獻心力。

*** ***
接著為您介紹梵蒂岡電台印度節目部五種語言中的馬拉雅拉姆語節目。

梵蒂岡電台為天主子民服務屆滿八十年,在它的廣播語言中,首先是拉丁語和義大利語,接著是主要的歐洲語言,但是從1958年開始,設立了為南亞地區的英語廣播;1965年有鑒於這片土地蘊含的豐富多元文化和語言,特別為印度成立了一個節目部。

就這樣,馬拉雅拉姆語和印地語,以及淡米爾語,各以每星期兩次,每次十分鐘的精巧節目,開始為聽眾服務。

馬拉雅拉姆語節目的播出時間是每週三和週六,廣播範圍廣及喀拉拉邦以外的其他南亞地區。1985年的時候,馬拉雅拉姆語節目和其他印度節目的廣播時間一起延長為每次15分鐘,1993年開始則增加為20分鐘。

馬拉雅拉姆語節目的主要內容,圍繞在教宗與聖座消息,特別是教宗三鐘經講話及週三要理講授的教導。再者,也關注與聖經、教會文獻有關的議題,關懷青年,以及每主日的彌撒道理反省等等。

此外,每當教宗進行牧靈訪問,或是每年重要盛事,如教宗對全球發布的聖誕節與復活節文告,都會製作特別節目。

馬拉雅拉姆語節目和梵蒂岡電台其他語言節目部共負同一且主要的使命,就是使人聽見教宗的聲音。

梵蒂岡電台在這些年來始終與時俱進,在傳播領域上採用新的技術、數位媒體,並透過各種平台廣伸觸角、接觸閱聽群眾。馬拉雅拉姆語節目也受惠其中,讓使用網路的朋友也能觀看並收聽品質優良的廣播內容。

此外,還有每週電子報的發送,透過電郵寄發福音的好消息。最近教宗若望保祿二世被宣列真福品的好消息,全球各地操持馬拉雅拉姆語的聽眾朋友就以最快捷的方式分享並參與這件盛事的喜悅。

超越種姓階級與宗教隔閡,繼續為印度喀拉拉邦,以及在南亞各地生活、工作的民眾傳報教宗的聲音與教會的教導,就是馬拉雅拉姆語節目謙遜的服務、製播的理想。








All the contents on this site are copyrighted ©.