Общая аудиенция 21 декабря. «Христианская радость Рождества не должна затмеваться
внешними аспектами праздника»
Рождество – это священный христианский праздник, “глубокая религиозная ценность которого”
не должна затмеваться “внешними аспектами”. С таким пожеланием Бенедикт XVI начал
свое наставление на общей аудиенции, прошедшей 21 декабря в Зале Павла VI. По окончании
аудиенции Папа приветствовал трех детей-католиков из Кореи, победителей конкурса,
прошедшего в их стране в честь 60-летия священства Папы.
Вечное, входящее
“в границы времени и пространства”, Бог, Который из любви к нам “проходит через ясли
Вифлеема”, склонившись, чтобы стать равным человеку: в катехизической беседе, украшенной
поэтическими отрывками, Бенедикт XVI процитировал несколько великолепных выражений,
которые Церковь на протяжении веков посвящала рождению Иисуса. Но то, что сегодня
многие утратили истинный смысл Рождества, превратив его в очередной повод для бездумного
веселья и в коммерческий проект, было сразу отмечено Папой: упомянув о пожелании «Счастливого
Рождества», которое в эти дни у всех на устах, он сказал:
“Всовременномобществеобменпожеланияминедолжентерятьсвоегоглубокорелигиозногозначения, а праздник не должен поглощаться внешними
аспектами, которые затрагивают струны сердца. Конечно, внешниезнакипрекрасныиважны, лишьбыонинеотвлекали, апомогалипережитьРождествовегосамомистинном, священномихристианскомсмысле, так, чтобы
и наша радость не была поверхностной, но глубокой”.
Но как нам уловить
сегодня эту глубину Рождества? Как это может сделать современный человек, привыкший
все проверять эмпирически? Разумеется, – сказал Папа, отвечая на этот вопрос, – исходя
из исторического факта Иисуса из Назарета, Бога, “Который не только говорил к человеку”,
но и “Сам стал человеком”. И затем, – уже на более духовном уровне, – обратив особое
внимание на слова и знаки рождественской литургии:
“Говоря,
чтоИисусрождается ‘ныне’,
литургия ... подчеркивает, что это Рождение охватывает и пронизывает
всю историю (...) Внас, верующих,
празднованиеРождестваукрепляетуверенностьвтом, чтоБогдействительноприсутствуетсрединас: вэтомМладенце, родившемсявВифлееме, Онприблизилсякчеловеку, и мы можем встретить Его сейчас, в непреходящем ‘ныне’”.
Далее Бенедикт XVI привлек внимание к “пасхальному” аспекту, который также
присутствует в событии Вифлеема. “Рождество и Пасха, – пояснил Папа, – являются двумя
праздниками Искупления”:
“ПасхапразднуетИскуплениекакпобедунадгрехомисмертью: онаобозначаетзаключительныймомент, когдаславаБогочеловекасияеткакдневнойсвет; РождествопразднуетИскуплениекаквхождениеБогависторию, черезЕговоплощениевчеловека, чтобыпривестичеловекакБогу:
оно обозначает, так сказать, начальный момент, когда проглядывают лучи зари”.
В
своем наставлении Папа привел обширные цитаты из наиболее проникновенных писаний о
Рождестве, хранящихся в церковной традиции. В завершение своего обращения Бенедикт
XVI напомнил не только о важности, но и о красоте отныне близкого праздника:
“РождестводаритнамнежностьилюбовьБога, Которыйсклонилсянаднашиминедостатками, слабостями, грехами
(...) СынБожийрождается ‘ныне’,
Богвоистинублизокккаждому
из нас, желает встретить нас и привести к Себе. Он есть
истинный свет, Который рассеивает мрак, окружающий нашу жизнь и мир”.
Праздничную
атмосферу в Зале Павла VI создало также выступление волынщиков из Молизе; Папа поблагодарил
их “за прекрасную музыку”. Обращаясь к испанским паломникам, Бенедикт XVI призвал
их к солидарности по отношению к нуждающимся во время праздников: “Для бедных, – заявил
он, – не может быть никаких опозданий”. Папа завершил аудиенцию традиционным обращением
к молодежи, к больным и к молодоженам:
“Дорогаямолодежь,
особенновы, учащиесялицеяБрауччидиКаивано, принимайтетайнуВифлеемастемижечувствамиверы, чтоиДеваМария; дорогие больные, пусть будет дано вам черпать от рождественских
яслей ту радость и глубокий мир, которые Иисус грядет принести всем нам; и
вы, дорогие молодожены, созерцайте усердно пример Святого Семейства из Назарета,
чтобы запечатлеть практикуемые ими добродетелинапутисемейнойжизни, которуювынедавноначали”.
В общей аудиенции 21 декабря
приняли участие также трое юных католиков, прибывших из Кореи, чтобы подарить Папе
альбом с рисунками 33 их сверстников – из 1220 участников – победителей конкурса,
организованного Посольством Республики Корея при Святейшем Престоле, совместно с
корейской католической газетой Pyeonghwa Shinmun (Газета Мира) Сеульской архиепархии,
по случаю 60-летия священнического рукоположения Бенедикта XVI.
Во время Мессы
Навечерия Рождества один из трех детей прочтет молитву верных на корейском языке,
а двое других получат Причастие из рук Святейшего Отца. Кроме того, также во время
Мессы, двое корейских детей примут участие в приношении Даров, и еще двое положат
цветы к рождественским яслям. “Посольство Республики Корея при Святейшем Престоле,
– говорится в заявлении посольства, – организовало этот конкурс, чтобы поблагодарить
Святейшего Отца за неустанное служение человечеству и за его большую любовь к народу
Кореи. Посольство уверено в том, что это событие позволит Церкви и всему корейскому
обществу содействовать дальнейшему укреплению чувства веры у католиков Кореи”.
При
использовании материалов ссылка на русскую службу Радио Ватикана обязательна.