2011-12-20 19:18:46

V slovenščini izšel Katekizem Katoliške Cerkve za mlade z naslovom Youcat


SLOVENIJA (torek, 20. december 2011, RV) – V teh dneh je pri Slomškovi založbi v Mariboru izšel slovenski prevod Katekizma Katoliške Cerkve (KKC) za mlade z naslovom Youcat. Poklicali smo enega od prevajalcev, dr. Antona Štruklja, ki je za Radio Vatikan predstavil v čem je pomen in namen Youcata in v čem je posebnost slovenske izdaje.

''Pred božičnimi prazniki smo dobili lepo in dragoceno darilo: Katekizem Katoliške Cerkve za mlade, v angleški skrajšani besedi Youcat (mladinski katekizem). Gre za tretjo izdajo KKC in sicer za izdajo, ki je posebej prilagojena za mlade. Našo vero predstavi v govorici, ki jo mladi lažje razumejo.

Osnovna zgradba KKC
Naj najprej predstavim KKC v celoti. Kot sad 2. vatikanskega koncila je blaženi Janez Pavel II. objavil KKC leta 1992 in je bil po vsem svetu zelo lepo sprejet. Tudi pravoslavni so v njem prepoznali našo skupno vero in so se tega daru razveselili. Po papeževih besedah Katekizem predstavlja nekakšno simfonijo naše vere in v štirih delih lepo ter razločno predstavi krščansko vero. Prvi del govori o veroizpovedi, o tem kaj kristjani verujemo. Drugi del govori o zakramentih, o tistih božjih darovih, ki nam jih Bog po zakramentih podarja, da moremo živeti z Njim. Tretji del govori o življenju v Kristusu in sicer ob Jezusovem evangeliju, zlasti ob blagrih in seveda ob desetih božjih zapovedih. Sklepni, četrti del spregovori o krščanski molitvi in v središču predstavi Gospodovo molitev. Ta katekizem, ki je bil ne samo svetovna uspešnica, ampak je mnogim ljudem lepše predstavil vsebino krščanske vere in lepote krščanskega življenja, je čez 13 let, se pravi leta 2005, izšel v drugačni obliki, kot tako imenovani Kompendij (povzetek), kjer je ista vsebina podana po stari ter preizkušeni katehetski in pedagoški metodi v obliki vprašanj in odgovorov.

Posebnosti slovenske izdaje
Enako tudi sedanja tretja izdaja Youcat (Mladinski katekizem) upošteva to preizkušeno metodo in vse štiri dele katekizma podaja zapovrstjo v obliki vprašanj in odgovorov. Značilnost in posebnost slovenske izdaje pa se kaže v dveh stvareh. Najprej v navedkih, ki so v veliki meri obogateni z našimi slovenskimi avtorji in drugič s slikami, ki so v večini naše slovenske: bodisi svetišča, lepa pokrajina, itd. Poleg navedkov, ki so v veliki meri izpod peresa blaženega Janeza Pavla II., sedanjega papeža Benedikta XVI. ali pa blažene matere Terezije in mnogih drugih misli, najdemo v slovenski izdaji spodbudne misli blaženega Antona Martina Slomška, blaženega Lojzeta Grozdeta in blaženih driskih mučenk, pa božjih služabnikov, kot so škof Vovk, Gnidovec, Baraga in drugi sveti ljudje, Magdalena Gornik, Anton Sterle, naši dušni pastirji, pesniki, pisatelji, misleci, med njimi tudi dr. Zmaga Kumer. Vse te misli bralcu pokažejo, da je Katekizem naš, da nagovarja našega človeka in zlasti mladega.

Predgovor Benedikta XVI. v Youcat
Ob koncu bi rad omenil še zelo lep predgovor k temu katekizmu, ki ga je sestavil sam papež Benedikt XVI. in kjer pove, kako je ta dragocena knjiga nastajala, kako so pobudo za to knjigo izrekli mladi sami na svetovnih srečanjih in da je tega vesel. Takole papež nagovori bralce: »Dragi mladi prijatelji, vabim vas, študirajte katekizem. To je moja srčna želja, zato vas prosim, zavzeto in vztrajno študirajte katekizem. Študirajte ga v tihoti svojih sob. Berite ga v dvoje. Če ste prijatelji, oblikujte učne skupine in mreže. Izmenjavajte si misli po internetu. V veri morate biti še bolj zakoreninjeni, kakor generacija vaših staršev. Za vas molim in vas z ljubeznijo blagoslavljam.«

Rad bi še enkrat izrazil veselje in hvaležnost za ta dragoceni dar, v upanju, da bo ta knjiga odkrila lepoto krščanske vere mlademu rodu in nam vsem. V tem smislu tudi vsem poslušalcem Radia Vatikan voščim blagoslovljene božične praznike.''

Audio: RealAudioMP3







All the contents on this site are copyrighted ©.