Die Schritt für Schritt Einführung des Englischen Messbuches
Die neue englischsprachige Messliturgie findet weitgehend Akzeptanz. Das berichtet
die Agentur CNS. In der englischsprachigen katholischen Kirche weltweit wird derzeit
das neu übersetzte Messbuch eingeführt. Es war bei seiner Entstehung von vielen Kontroversen
begleitet worden. Jetzt sehe man aber, dass die meisten Menschen die Texte akzeptieren
könnten, so Pater William Burke, verantwortlich für die Einführung in Canada. Es sei
bei seinen Besuchen in vielen Pfarreien Ängsten begegnet, die aber durch sorgfältiges
Erklären hätten genommen werden können. Pater Peter Williams von der australischen
Liturgiekommission fügt hinzu, dass man ganz langsam vorgehe. Die örtlichen Bistümer
und Pfarreien würden selber das Tempo bestimmen, in dem vorgegangen würde. Dies helfe
sehr beim Kennenlernen und vermeide Konflikte, die durch zu schnelles Handeln entstünden,
so Williams. – Die Übersetzung war 2009 vom Vatikan approbiert worden, am 1. Advent
dieses Jahres soll es endgültig in Kraft treten. Das lateinische Original war 2002
approbiert worden. Die Übersetzung war von einer Kommission erstellt worden, die die
11 beteiligten Bischofskonferenzen vertritt.