2011-08-27 17:30:41

نقل الكتاب المقدس إلى اليابانية الدارجة من اللغات الأصلية


سيتمكن اليابانيون أخيرا، وبعد عمل استغرق أكثر من خمسين عاما، من قراءة الكتاب المقدس بلغتهم الدارجة وذلك بفضل مركز دراسات الكتاب المقدس "ستوديوم بيبليكوم فرانسيسكانوم" في طوكيو. عُرض مؤخرا النص المترجم في كاتدرائية طوكيو على حافظ المكتبة الفاتيكانية الكاردينال رافاييله فارينا.

هذه المرة الأولى التي يترجم فيها الكتاب المقدس إلى اليابانية من اللغات الأصلية، لا من الترجمة اللاتينية الشعبية. نُشرت عام 1958 في اليابان ترجمة سفر التكوين ثم اكتملت ترجمة العهد الجديد عام 79. وفي عام 2002 تم الانتهاء من ترجمة سفر إرميا.

شارك في هذا العمل الهام كل من مؤسسة المكتبات اليابانية ومنظمة الفرانسيسكان في الولايات المتحدة، وتمت عملية الترجمة الطويلة، حيث بدأت عام 1950، تحت إشراف الأب برناردين شنايدر من كنتاكي.








All the contents on this site are copyrighted ©.