DEPOIS DE 55 ANOS FRANCISCANOS TERMINAM TRADUÇÃO DA BÍBLIA PARA O JAPONÊS COLOQUIAL
Tóquio, 23 ago (RV) – O trabalho foi realizado pela Escola Bíblica Franciscana
de Tóquio em um único volume. A obra foi entregue ao Cardeal Raffaele Farina, prefeito
da Biblioteca Vaticana, durante uma missa na Catedral de Tóquio.
Já existiam
traduções do Novo Testamento em japonês, literária e coloquial, mas todas tinham como
base a tradução da Bíblia feita do grego, hebraico e aramaico para o latim popular.
Essa nova tradução, ao invés, é a primeira feita a partir das línguas originais da
Sagrada Escritura.
Os trabalhos começaram em 1958, quando a Escola publicou
a tradução e as notas explicativas do Livro da Gênesis. Já a edição completa do Novo
Testamento remonta a 1979. Em setembro de 2002, foi feita a tradução do Livro de Jeremias.
Por fim, este ano, é publicada a primeira tradução completa da Bíblia.
A obra
colossal é fruto também de uma colaboração, entre os anos 70 e 80, com a Sociedade
Bíblica Japonesa. Nos anos 90, a ajuda veio dos Franciscanos dos Estados Unidos, inclusive
com contribuição financeira. O padre estadunidense Bernardin Schneider, hoje com 93
anos, acompanhou os trabalhos desde o início, em 1950. (RB)