2011-02-07 15:41:29

V Madridu se je danes začel kongres na temo Sveto pismo v življenju Cerkve


MADRID (ponedeljek, 7. februar 2011, RV) – Danes se je Madridu začel kongres na temo Sveto pismo v življenju Cerkve. Gre za nadaljevanje predstavitve uradnega prevoda Svetega pisma španske škofovske konference, ki je izšel decembra lani. To delo je sad več kot desetletnega sodelovanja številnih strokovnjakov za biblična in liturgična vprašanja. Besedila je prevajalo štiriindvajset prevajalcev, in sicer iz hebrejskih, aramejskih in grških izvirnikov. Z namenom da bi prispevali k boljšemu razumevanju, so dodani uvodi in opombe, ki vključujejo filološka, literarna, zgodovinska in teološka pojasnila. Novi prevod pa vsebuje tudi besedila, ki se v liturgičnih knjigah uporabljajo po Drugem vatikanskem koncilu.

Naslov kongresa, ki bo potekal do 9. februarja, Sveto pismo v življenju Cerkve je sicer tudi naslov uvoda v novi španski prevod. Kongres je namenjen predvsem duhovnikom, redovnikom in redovnicam, ketehetom in drugim verskim učiteljem, liturgičnim animatorjem in pastoralnim delavcem. Ima trojni namen: predstaviti prevod mednarodnemu strokovnemu občinstvu, opozoriti na pomen Svetega pisma v vsakdanjem cerkvenem življenju ter združiti samo branje s pastoralnimi dejavnostmi. Uvodno predavanje o namenih kongresa bo imel kardinal Marc Ouellet, prefekt Kongregacije za škofe. Zaključil pa ga bo predsednik Papeškega sveta za pravičnost in mir, kardinal Peter Turkson, s prispevkom o Božji besedi in angažiranosti v svetu.

Audio RealAudioMP3







All the contents on this site are copyrighted ©.