Moldova: pubblicato il primo testo di catechesi in lingua russa e moldava
Dopo anni di intensa azione pastorale all’interno della Chiesa cattolica della Moldova,
composta dalla sola Diocesi di Chisinau, è stato pubblicato il primo volume del testo
di catechesi e formazione cristiana per i fedeli cattolici moldavi. L’intera pubblicazione
sarà composta al termine del lavoro da ben quattro volumi, così suddivisi nei contenuti:
1. La vita della Chiesa (già scritto e stampato), 2. I Sacramenti della vita cristiana
(già scritto ed in fase di stampa), 3. I dieci comandamenti (in fase di stesura dei
contenuti), 4. La preghiera (da avviare). Per la stesura dei contenuti ci si è avvalsi
dell’esperienza comunicativa di mons. Cosmo Francesco Ruppi, arcivescovo emerito di
Lecce, il quale ha già scritto e consegnato i primi due volumi e sta lavorando per
il terzo. Si è tenuto conto del fatto che la Moldova è un Paese bilingue, per cui
è stata considerata la pubblicazione del testo di catechesi sia in lingua russa che
in lingua moldava. Il vescovo di Chisinau, mons. Anton Cosa, ha voluto consegnare
l’importante lavoro alle parrocchie della Diocesi di Chisinau ed ai singoli operatori
pastorali, evidenziando il fatto che finalmente esiste uno strumento comune per la
catechesi di facile divulgazione e comprensione utile per la formazione e l’evangelizzazione.
Va considerato che i cattolici in Moldova rappresentano poco più dello 0,5%, per cui
si tratta di una minoranza assoluta, sparsa su tutto il territorio della Moldova e
della Transnistria e proveniente da diverse nazionalità. Mons. Anton Cosa ha evidenziato,
presentando il Programma pastorale dell’anno, la necessità che evangelizzazione e
carità debbano procedere insieme, per cui tutti gli strumenti di azione pastorale,
come nel caso del testo di formazione cristiana presentato alla Diocesi, dovranno
sostenere tale percorso e raggiungere ogni fedele cattolico sul territorio moldavo.
Il testo di catechesi, scritto in lingua russa e moldava, ha suscitato anche l’interesse
di molte Comunità cattoliche d’Europa ed in particolare di quelle italiane, che accolgono
al loro interno numerosi immigrati cattolici di lingua russa e rumena, per i quali
tale testo risulta essere molto importante per la formazione personale. La Diocesi
di Chisinau ha espresso la propria gratitudine a mons. Ruppi per l’impegno personale
nel lavoro di stesura dei contenti ed alla Fondazione Regina Pacis che in Moldova
ha curato la traduzione e la composizione grafica. Il primo volume è stato consegnato
e si spera di poter procedere alla consegna del secondo volume nel periodo pasquale.
Entro il termine dell’anno in corso verranno consegnati ai fedeli della Diocesi anche
gli altri due volumi.