Evocarea tăcerii cosmice la Naşterea Domnului şi "Kalenda", adică vestirea solemnă
a naşterii istorice a Mântuitorului
(RV - 24 decembrie 2010) Printr-o străveche tradiţie care datează de la începuturile
Bisericii la Roma, creştinii celebrează misterul Naşterii Domnului în inima nopţii,
evocând tăcerea care învăluia toate când a coborât Cuvântul divin şi lumina a strălucit
în faţa păstorilor care, pe când vegheau la turmele lor, au primit vestea cea bună
a naşterii Mântuitorului. Şi noi, în această noapte sfântă, ne reunim pentru
ca să celebrăm, în comuniune cu Sfântul Părinte Benedict al XVI-lea, misterul Naşterii
Domnului: mister al Luminii care străluceşte în întuneric, al Cuvântului făcut trup,
al Pâinii coborâte din cer.
Papa prezidează în bazilica vaticană Sfânta Liturghie
începând de la ora 22. Participanţii se unesc în credinţă cu toţi creştinii care în
lumea întreagă comemorează acest eveniment al mântuirii noastre, în special fraţii
şi surorile noastre din Africa şi din Asia, din America de Nord şi de Sud, din Europa
de Est şi de Vest, sintonizaţi prin intermediul radioului şi televiziunii cu Liturghia
Nopţii de Crăciun din bazilica Sfântul Petru.
Înainte de celebrare, într-un
intens moment de rugăciune, credincioşii din bazilică sunt invitaţi să amintească
profeţiile care l-au anunţat pe Mesia promis, rugăciunile prin care a fost invocat
şi tăcerea cosmică ce a învăluit naşterea sa.
Apoi, înainte de a cânta, asemenea
îngerilor în noaptea sfântă, mărirea lui Dumnezeu în ceruri şi pacea pentru oamenii
de pe pământ, este proclamată vestirea naşterii Domnului la împlinirea timpurilor
prin străvechiul text „Kalenda”. Acest anunţ ne va aminti că Cristos, Răscumpărătorul
omului, este centrul cosmosului şi al istoriei.
În ascultarea
făgăduinţelor despre Mesia. Ascultăm câteva texte profetice din Vechiul Testament
care au anunţat în mod progresiv venirea lui Mesia. Credincioşii se unesc cântării
acestui anunţ repetând: Regem venturum Dominum, venite adoremus…Domnului care va
veni, veniţi cu toţi să ne închinăm!
În rugăciune pentru venirea lui Mesia.
Străvechile antifoane majore ale Adventului, care încep cu exclamaţia „O,”,proprii
liturghiei romane, cu seria titlurilor mesianice şi invocarea stăruitoare a venirii
lui Mesia pregătesc credincioşii să-l primească pe acela care a fost vestit şi invocat
ca Emanuel: Dumnezeu cu noi. „O, Emanuel, Regele şi Legiuitorul nostru, nădejdea
şi mântuirea neamurilor, vino să ne mântuieşti, Doamne, Dumnezeul nostru!”
După
fiecare se răspunde cu strigătul drepţilor din Vechiul Testament: „Rorate, coeli
desuper et nubes pluant iustum - Picuraţi, voi, ceruri, roua de sus şi norii să
reverse în ploaie pe cel drept” (Is 45,8). Întreaga creaţie este în aşteptare.
Printr-un scurt fragment luat din povestirile străvechi despre Naşterea lui Cristos
şi cu antifonul inspirat din cartea Înţelepciunii, este reevocată acum creaţia întreagă
care aşteaptă în adâncă tăcere naşterea Mântuitorului.
Tăcerea extatică, extaziată
a întregii creaţii a fost redată în tradiţia creştină românească prin versul repetat
al colindului: „Linu-i lin şi iară-i lin”.
Din străvechile
povestiri ale naşterii Domnului . Din străvechile povestiri ale naşterii lui
Cristos, propunem un fragment care evocă tăcerea cosmică a acelui moment solemn: „În
tăcerea cea mai adâncă a acelui moment toate s-au oprit înmărmurite: au încetat vânturile
care nu mai suflau, nu s-a mai mişcat nici o frunză de pe copaci, nu s-a mai auzit
nici un şopot de ape, nu au mai curs fluviile, nu a mai fost fluxul mării, au tăcut
toate izvoarele de apă, nu a mai răsunat nici o voce omenească: stăpânea o mare tăcere.
În acel moment, axa însăşi a lumii s-a oprit din mişcarea lină a cursului ei. Măsurile
orelor aproape apuseseră. Cu teamă mare toate tăceau uimite, în timp ce noi eram în
aşteptarea venirii maiestăţii, a capătului veacurilor”.
„Când liniştea
învăluia totul şi noaptea era la jumătatea căii sale, Cuvântul tău atotputernic, Doamne,
a venit din ceruri, de pe tronul regesc” (Înţ 18,14-15).
După antifonul
intrării şi actul pocăinţă, şi înainte de intonarea imnului Gloria in excelsis
Deo, prin care, asemenea îngerilor în noaptea sfântă, se cântă mărirea lui Dumnezeu
în cer şi pacea oamenilor pe pământ, se proclamă naşterea Domnului la plinirea timpurilor
prin vestirea solemnă urmând textul numit „Kalenda”. Acest anunţ aminteşte
că Cristos, Răscumpărătorul omului, este centrul universului şi al istoriei.
Propunem,
în traducerea noastră din limba latină, textul prin care un cantor vesteşte
naşterea istorică a Mântuitorului.
Octavo Kalendas ianuarii. Luna decima
nona. 25 decembrie. Luna a XIX-a.
Trecuseră multe secole de la
crearea lumii, când la început Dumnezeu a creat cerul şi pământul şi l-a făcut pe
om după chipul său;
şi multe secole de când, după potop, Cel Preaînalt a făcut
să strălucească curcubeul, semn de legământ şi de pace;
(21) douăzeci şi unu
de secole după plecarea din Ur-ul caldeilor a lui Abraham, părintele nostru în credinţă;
(13)
treisprezece secole după ieşirea lui Israel din Egipt sub conducerea lui Moise;
în
jur de o (1000) mie de ani după ungerea lui David ca rege al Israelului;
în
a (65) şaizeci şi cincia săptămână, după profeţia lui Daniel;
în vremea celei
de-a (194) o sută nouăzeci şi patra Olimpiade;
în anul 752 de la întemeierea
Romei;
în al (42) patruzeci şi doilea an al împărăţiei lui Cezar Octavian Augustul;
pe
când întreg pământul era în pace, Isus Cristos, Dumnezeu din veşnicie şi Fiu al Tatălui
veşnic, voind să consacre lumea prin sfânta sa venire, zămislit de la Duhul Sfânt,
după trecerea a nouă luni de la zămislire, (aici cantorul ridică vocea iar credincioşii
se aşează în genunchi) în Betleemul Iudeii se naşte din Maria Fecioara el care
s-a făcut om: