От мудрого взгляда на жизнь и на мир происходит справедливый общественный порядок:
Папа – в начале своего визита в Португалию
Примерно за два с
половиной часа до первого выхода в эфир нашей программы, в 11 часов по местному времени,
самолет, на борту которого находились Папа Бенедикт XVI и сопровождающие его лица,
приземлился в аэропорту Портела в Лиссабоне. Прямо на борту Святейшего Отца приветствовали
Апостольский нунций и начальник протокола, а у трапа высокого гостя встречали президент
Республики господин Анибал Каваку Силва с супругой и Патриарх Лиссабонский Его Высокопреосвященство
кардинал Жозе да Круз Поликарпо. На церемонии присутствовали некоторые политические
деятели и епископы Португалии.
Как обычно, после слов приветствия, произнесенных
президентом Силвой, Папа, в свою очередь, обратился к нему и ко всем встречающим с
приветственной речью, в которой назвал Португалию «возлюбленной и древней нацией»,
напомнив, что в этом году она празднует столетие провозглашения Республики.
«Касаясь
этой земли впервые с того дня, когда Божественное Провидение призвало меня на Престол
Св. Петра, я испытываю благодарность и считаю большой честью почтительное и гостеприимное
присутствие всех вас».
«Я прибыл паломником к Фатимской
Богородице, будучи облеченным свыше миссией утверждать в вере братьев, продвигающихся
вперед в их странствии к Небесам».
С момента его возникновения
– напомнил Папа – португальский народ обратился к Преемнику Петра с тем, чтобы было
признано его существование как нации, а один из предшественников Бенедикта XVI воздал
честь Португалии в лице ее короля, наделив его титулом «вернейшего» (речь идет о булле
Пия II “Dum tuam”, восходящей к 1460 году). Этот титул был дарован за «высочайшее
и продолжительное служение делу Евангелия». А события 93-летней давности, связанные
с явлениями Пресвятой Девы Марии в Фатиме, Св. Отец описал так: «Небо отверзлось как
раз над Португалией, подобно окну надежды, которое Бог открывает тогда, когда человек
закрывает перед Ним дверь, -- чтобы вновь спаять в лоне человеческой семьи узы братской
солидарности, основанной на признании единого Отца». «Речь идет о любвеобильном замысле
Бога, -- продолжил Папа, -- и он не зависит ни от Папы, ни от какой-либо церковной
власти». Бенедикт XVI процитировал слова приснопамятного кардинала Мануэля Сережейры:
«Не Церковь навязала Фатиму, а Фатима обязала Церковь».
«Дева Мария пришла
с Небес, чтобы напомнить нам о евангельской истине, составляющей новую надежду
для человечества, охладевшего в любви и в уповании на спасение. Безусловно, первое
и радикальное измерение этой надежды не горизонтально, но вертикально и трансцендентно.
Отношения с Богом являются неотъемлемой частью человека».
И
тому есть немало доказательств: человек ищет истину в соответствии со своими познавательными
способностями, он стремится к добру, его привлекает красота. Христианская же совесть
является таковой в той мере, в какой она открывается полноте жизни и мудрости, которые
мы имеем в Иисусе Христе.
«От мудрого взгляда на жизнь и на мир происходит
справедливый общественный порядок. Помещенная в рамки истории, Церковь открыта сотрудничеству
с теми, кто не вытесняет и не сводит к частной сфере смысл жизни человека. Речь идет
не об этическом сопоставлении мирской и религиозной систем, но о вопросе смысла, который
затрагивает собственную свободу».
Св. Отец коснулся недавней истории
Португалии. По его словам, провозглашение Республики и отделение Церкви от государства
открыло новое «пространство свободы» для Церкви, и упомянул о двух конкордатах – 1940
и 2004 года. Заметив, что происходившие процессы спровоцировали «страдания, которые
были мужественно преодолены», Папа добавил: многообразие систем ценностей и этических
систем побуждает вернуться к самому сердцу христианства, чтобы укрепить свидетельство
святости и найти пути миссии, вплоть до радикализма мученичества.