2010-05-11 13:19:29

От мудрого взгляда на жизнь и на мир происходит справедливый общественный порядок: Папа – в начале своего визита в Португалию


RealAudioMP3 Примерно за два с половиной часа до первого выхода в эфир нашей программы, в 11 часов по местному времени, самолет, на борту которого находились Папа Бенедикт XVI и сопровождающие его лица, приземлился в аэропорту Портела в Лиссабоне. Прямо на борту Святейшего Отца приветствовали Апостольский нунций и начальник протокола, а у трапа высокого гостя встречали президент Республики господин Анибал Каваку Силва с супругой и Патриарх Лиссабонский Его Высокопреосвященство кардинал Жозе да Круз Поликарпо. На церемонии присутствовали некоторые политические деятели и епископы Португалии.

Как обычно, после слов приветствия, произнесенных президентом Силвой, Папа, в свою очередь, обратился к нему и ко всем встречающим с приветственной речью, в которой назвал Португалию «возлюбленной и древней нацией», напомнив, что в этом году она празднует столетие провозглашения Республики.

«Касаясь этой земли впервые с того дня, когда Божественное Провидение призвало меня на Престол Св. Петра, я испытываю благодарность и считаю большой честью почтительное и гостеприимное присутствие всех вас».

«Я прибыл паломником к Фатимской Богородице, будучи облеченным свыше миссией утверждать в вере братьев, продвигающихся вперед в их странствии к Небесам».

С момента его возникновения – напомнил Папа – португальский народ обратился к Преемнику Петра с тем, чтобы было признано его существование как нации, а один из предшественников Бенедикта XVI воздал честь Португалии в лице ее короля, наделив его титулом «вернейшего» (речь идет о булле Пия II “Dum tuam”, восходящей к 1460 году). Этот титул был дарован за «высочайшее и продолжительное служение делу Евангелия». А события 93-летней давности, связанные с явлениями Пресвятой Девы Марии в Фатиме, Св. Отец описал так: «Небо отверзлось как раз над Португалией, подобно окну надежды, которое Бог открывает тогда, когда человек закрывает перед Ним дверь, -- чтобы вновь спаять в лоне человеческой семьи узы братской солидарности, основанной на признании единого Отца». «Речь идет о любвеобильном замысле Бога, -- продолжил Папа, -- и он не зависит ни от Папы, ни от какой-либо церковной власти». Бенедикт XVI процитировал слова приснопамятного кардинала Мануэля Сережейры: «Не Церковь навязала Фатиму, а Фатима обязала Церковь».

«Дева Мария пришла с Небес, чтобы напомнить нам о евангельской истине, составляющей новую надежду для человечества, охладевшего в любви и в уповании на спасение. Безусловно, первое и радикальное измерение этой надежды не горизонтально, но вертикально и трансцендентно. Отношения с Богом являются неотъемлемой частью человека».

И тому есть немало доказательств: человек ищет истину в соответствии со своими познавательными способностями, он стремится к добру, его привлекает красота. Христианская же совесть является таковой в той мере, в какой она открывается полноте жизни и мудрости, которые мы имеем в Иисусе Христе.

«От мудрого взгляда на жизнь и на мир происходит справедливый общественный порядок. Помещенная в рамки истории, Церковь открыта сотрудничеству с теми, кто не вытесняет и не сводит к частной сфере смысл жизни человека. Речь идет не об этическом сопоставлении мирской и религиозной систем, но о вопросе смысла, который затрагивает собственную свободу».

Св. Отец коснулся недавней истории Португалии. По его словам, провозглашение Республики и отделение Церкви от государства открыло новое «пространство свободы» для Церкви, и упомянул о двух конкордатах – 1940 и 2004 года. Заметив, что происходившие процессы спровоцировали «страдания, которые были мужественно преодолены», Папа добавил: многообразие систем ценностей и этических систем побуждает вернуться к самому сердцу христианства, чтобы укрепить свидетельство святости и найти пути миссии, вплоть до радикализма мученичества.

























 








All the contents on this site are copyrighted ©.