VATIKAN (sreda, 28. april 2010, RV) – Sveti oče je danes povabil na kosilo
člane odbora Vox Clara. To je svetovalni odbor, ki se ukvarja z vprašanji v zvezi
s prevajanjem bogoslužnih besedil v angleški jezik in pomaga Kongregaciji za bogoslužje
in zakramente.pri pripravi besedil za obhajanje rimskega bogoslužja v angleškem jeziku.
Papež se je članom odbora Vox Clara v krajšem nagovoru zahvalil za angleški prevod
Rimskega misala, ki bo kmalu pripravljen za objavo, rekoč da gre za izrazito kolegijalno
pobudo, ne le zato, ker v odboru Vox Clara sodelujejo strokovnjaki s petih celin,
marveč zato, ker je delo potekalo v nenehnem stiku s škofovskimi konferencami vseh
anglofonskih državah. Sedaj pa se po papeževih besedah pred Cerkev postavlja nova
naloga, namreč, kako duhovnike in vernike laike pripraviti na sprejem novega prevoda
Rimskega misala. Za mnoge bo navajanje na nepoznana besedila po 40 letih stalne uporabe
prejšnjega prevoda zahtevalo veliko truda, je opozoril sveti oče in dodal, da je spremembo
treba vnesti previdno in rahločutno ter se izogniti zmedi ali zbeganosti. Ob koncu
nagovora članom odbora Vox Clara je sveti oče še izrazil upanje, da bo novi prevod
Rimskega misala v angelški jezik pripomogel k prenovi in poglobitvi evharistične pobožnosti
v vsem anglofonskem svetu.