Imzot Ravazi: komunikatorët e Kishës t’i tërheqin të rinjtë tek Bibla e ta bëjnë
Shkrimin Shenjt të kuptueshëm për atë
(23.9.2009 RV)Me imzot Xhanfranko Ravazin, kryetar i Këshillit Papnor të Kulturës
vazhdojmë bisedën mbi sfidat e botës së globalizuar. Ndër sfidat më interesante e
të rëndësishme sot është padyshim komunikimi, si në shoqëri po kështu edhe në Kishë,
e cila ka për qëllim t’u kumtoi e komunikoi njerëzve Fjalën e Zotit, Biblën. Imzot
Ravazi, çka duhet të bëjnë komunikatorët e Kishës për t’i tërhequr të rinjtë tek
Bibla e për ta bërë Shkrimin Shenjt të kuptueshëm për atë, që ju e quajtët ‘gjuha
e re’ e njerëzve të rinj?
"Dëshiroj të propozoj tri rrugë. Rruga e parë
është të kujtojmë se Bibla ka prirjen të përdorë gjuhën simbolike. Krishti flet me
shëmbëlltyra. 32 shëmbëlltyra që bëhen 72 e që konsiderohen edhe si metafora tejet
të zhvilluara ose similituda. Prej këndej, mund të rikthehemi tek gjuha e Biblës,
ta propozojmë këtë gjuhë, duke vënë theksin mbi simbolet e saj. I riu i sotëm është
mësuar me një gjuhë pamore, si për shkak të internetit, që e çon detyrimisht në këtë
rrugë, ashtu edhe sepse televizioni tashmë ka fituar hegjemoni absolute. Rruga e dytë:
t’u tregojmë se në Bibël gjinden të gjitha çështjet, të gjitha pyetjet, nga më të
zakonshmet, tek më urgjentet. Në se na duhet të zgjedhim një fragment, mjafton të
kujtojmë Këngën e Këngëve, Librin e Jobit, Librin e KIshtarit e edhe Predikimin në
mal. Solla katër shembuj, që shprehin situata krejt të ndryshme: misterin e së keqes,
lumturinë e gëzimin e dashurisë, ndjesinë e krizës e mrekullinë e dhurimit e të jetës.
Elementi i tretë: gjuha biblike është, në radhë të parë, gjuhë e simboleve. Gjuhë
që ka vijuar të shkruhet në shekuj, është përdorur në përkthime (e këtu kujtoj rëndësinë
e përkthimeve në gjuhën e të rinjve), por edhe në artet figurative. E gjejmë në historinë
e artit, në të gjitha format e saj; edhe në historinë e kinemasë. Kam parasysh artin
bashkëkohor. Le të mendojmë ç’do të thotë ta shpjegosh Ungjillin e Mateut, duke përdorur
edhe Pazolinin; Ungjillin sipas Mateut të Pazolinit: kjo është një mënyrë, pa përmendur,
pastaj, historinë e artit, që është tejet e pasur. E në se dua të shpjegoj Zbulesën
e Shën Gjonit, bah, mund të marr “Vulën e Shtatë” të Bergman-it. Kështu të rinjtë
do të mësohen të rifitojnë shijen e asaj kulture, e cila merret vetëm në shkollë,
e nganjëherë, as atje. Ja pra, këto janë tri rrugët: rruga e simbolit, e temave dhe
e gjuhës".