Përkthyesi i Biblës në gjuhën shqipe, dom Simon Filipaj në 10 vjetorin e vdekjes.
02.9.2009 RV)Sot më 2 shtator përkujtojmë mons. Simon Filipajn në 10 vjetorin
e vdekjes. Figurë poliedrike, dom Simon Filipaj me veprimtarinë e tij në fushën
biblike e teologjike, që la në gjuhën shqipe kryeveprën botërore, Librin e Shenjtë,
Biblën. Në përkthimin e plotë të Biblës, dom Simon Filipaj punoi tërë jetën me një
përkushtim, dashuri e urti të jashtëzakonshme duke shkri të gjitha energjitë e dhantitë
që Zoti i kishte dhuruar. Krahas veprimtarisë meshtarake në famullinë kishtare
që iu kishte besuar, dom Simoni punoi edhe në përkthimin shqip të librave liturgjike
nga meshari romak, leksionarët, ritualët e tjerë. Kështu me Biblën në gjuhën shqipe
e vepra tjera, dom Simon Filipaj dha një kontribut të dorës së parë për kulturën ndër
shqiptarë. Në arkivin tonë të Radio Vatikanit ruajmë zërin e dom Simon Filipajt,
e në mënyrë të posaçme dëshminë e tij dhënë menjëherë pas njërit nga çastet më të
rëndësishme e të lumtura të jetës së tij: takimin që pati me Papën Gjon Palin
II në Vatikan më 10 tetor të vitit 1994, me të cilin rast i shoqëruar
nga kryeipeshkvi i Tiranë-Durrësit imzot Rrok Mirditën, dom Simon Filipaj i dhuroi
personalisht Atit të Shenjtë kopjen e Biblës në gjuhën shqipe. E Papa Gjon Pali
II me Biblën në gjuhën shqipe në dorë, duke përgëzuar dom Simonin për punën kolosale
që kishte bërë i tha: “Me përkthimin e Biblës në gjuhën shqipe e radhite popullin
tënd shqiptar ndër popujt e mëdhenj të qytetëruar, duke ripohuar edhe një herë traditën
e lashtë të krishterë dhe fisnikërinë me të cilën është dalluar përherë populli shqiptar”.