Më 20 korrik të vitit 1621 dom Pjetër Budi emërohet ipeshkëv i dioqezës Sapës.
(20.7.2009 RV)Duke shfletuar kalendarin historik, përkujtojmë se si sot më
20 korrik të vitit 1621 dom Pjetër Budi emërohet ipeshkëv i dioqezës së lashtë shqiptare
të Sapës e Sardës. Imzot Pjetër Budi u lind në Gur të Bardhë të zonës jugore
të Matit, në vitin 1566. Formimin e tij meshtarak dhe studimet filozofike e teologjike
i bëri në Kolegjin Ilirik të Loretos dhe në moshën 21 vjeçare u shugurua meshtar dhe
menjëherë u dërgua të shërbente me mision në Maqedoni e Kosovë që aso kohe ishin nën
juridiksionin kishtar të kryedioqezës së Antivarit, ( Bari i sotëm në Mal të Zi),
ku ndjeji për 12 vjet. Gjatë qëndrimit dhe misionit të tij meshtarak në Kosovë,
dom Pjetër Budi hyri në kontakt me françeskanët e Bosnjës, një marrëdhënie kjo që
i shërbeu në vitet e mëvonshme e në përpjekjet e tij politike për të krijuar mbështetje
e ndihma për rezistencën shqiptare kundër pushtimit të Perandorisë Osmane. Në vitin
1599, dom Pjetër Budi qe emëruar Vikar i Përgjithshëm i Kishës katolike të Serbisë,
detyrë e rol të cilin e mbajti për 17 vjet. Si përfaqësues i Kishës katolike
në Ballkanin e pushtuar nga turqit, Budi veproi pa dyshim në një situatë politike
teje të vështirë e me tensione të mëdha, aq më tepër kur e konsiderojmë angazhimin
e tij politik për kauzën shqiptare, sepse Budi synonte lirimin e popullit
të vet nga pushtimi e trysnia turke. Për këtë ai pati kontakte me figura të mëdha
të rezistencës siç ishte kroati Franjo Brtuçevic e kryengritësit shqiptarë. Në
vitin 1615 dom Pjetër Budi shkon në Romë ku ndenji deri më 1618 për t’i botuar veprat
e tij në gjuhën shqipe. Nga marsi i vitit 1618 e deri në shtator të vitit 1619, Budi
shkoi në shtegtim në Santiago të Kompostelës në Spanjë. Pasi u kthye në Romë në vjeshtë
të vitit 1619 u angazhua të informonte Kurien Romake mbi gjendjen e mjerueshme të
të krishterëve në Shqipëri e në vise tjera të Ballkanit nën pushtimin turk. Prandaj
kërkoi ndihma materiale e financiare për të mbështetur rezistencën që synonte çlirimin
nga zgjedha turke. Më 20 korrik të vitit 1621, Pjetër Budi u emërua ipeshkëv i
Sapës e Sardës e një vit më vonë e nisi misionin e tij ipeshkvnor në Shqipëri, ku
kryesisht zhvilloi aktivitete të natyrës atdhetare e politike. Në dhjetor të vitit
1622 duke kaluar lumin Drin, humbi jetën. Vdekja e tij tragjike mbetët një enigmë. Po
kujtojmë veprat e tij. Vepra e parë e ipeshkvit shqiptar imzot Pjetër Budit qe “Doktrina
e Kërshtenë” që është përkthim i katekizmit të Shën Boberto Bellarminit, botuar në
Romë më 1618. Nga aspekti letrar, më shumë se katekizmit, janë me interes 53 faqet
e poemave fetare, që përbëjnë shembullin e parë të poezisë në dialektit Gegë. Disa
prej poemave janë përkthim nga latinishtja ose italishtja mirëpo një pjesë e mirë
janë origjinale. Disa botime tjera të Imzot Budit qenë: Rituali Romak, një përmbledhje
me ritin e Meshës, të sakramenteve të ndryshme, të lutjeve e komenteve të pjesëve
biblike në gjuhën shqipe. Pastaj kemi edhe një përmbledhje prej 16 faqesh mbi shpjegimin
e Ritit të Meshës. Po vepra më e njohur e imzot Pjetër Budit është “Pasqyra e të Rrëfyemit”,
përkthim e adaptim i veprës “Speculum Confessionis” e Emerio de Bonis. Imzot Pjetër
Budi është poeti i parë shqiptar që shkroi vargje, afër 3.300 rreshta vargjesh fetare
në kuartinë me rimë të alternuar.
LAUDANS INVOCABO DOMINUM
I
madhi Zot qofsh lëvduom: për gjithë kaqë të mirë, Q’i s’e kam u merituom; me ndonjë
shërbëtyrë Këtë kafshë me mbaruom; që paçë si detyrë. Natë e ditë tue shkruom;
zemëra më gjet të lirë, Shokëvet me ua dërguom; sikur një pasëqyrë, Ndë të cit
tu’ shukuom: të nkthenjënë ma mirë, Fenë me lulëzuom: kishënë me shërbëtyrë, Popullinë
me ndihmuom; për gjithë ditë të mirë, Qi të jenë shëlbuom: n teje me gjet të lirë O
Zoti im i ngushëlluom: mbë qjellt aq i mirë, Qi s’mundenë me u thanë: as ndë mend
me u kujtuom, Atje lavdetë qi janë: nd’atë paq të ngushëlluom Mijë vjet me
qenë nxanë: natë e ditë tue shkruom, E shekulli anë e pranë: me folë e me ligjëruom Njëqind
pjesësh një me thanë: e fort (t)ue u munduom S’keshe me u gjetm i tanë: të njëqindënë
me shkruom Jashtë Diellit me hanë: e yjtë panumuruom Me të cit anë e pranë:
qielltë janë rrethuom, Jashtë engjishit qi janë: gjithaqë të ngushulluom Ushëtri
aqë e tanë: gjithë qielltë mbuluom Jashtë shintënish n cë tanë: qi s’kanë të numuruom, Gjithë
shekulli me thanë: e me folë e me ligjëruom, Me të cit anë e pranë: shekulli ashtë
rrethuom, E qielltë gjatë e gjanë: e trajtuom e lulëzuom, Po pa vini roe mbi:
Kush mund me e kallëzuom T’atinë zotëni: aq tepërë nalcuom? Ku të gjindej njeri:
gjithaq i parequom, Ka del djelli e rri: kurrë me mos pushuom Atë lavd përpara
ti: të mundën me kallëzuom. Ndo vendnë atje ke rri: aqë bukurë trajtuom Ke dëshëronjënë
engji: e shintënë të lëvduom T’atinë perëndi: me sy me e shukuom, Jo se afërë
ungji: ndë dritet me ju afruom, Ndonjë fjalë për mëngji; me ta me e ligjëruom, Jashtë
virgjënet Mëri: qi ashtë shpëresa jonë, E lumnja ama e ti: bashkë ende me të shën
Gjonë Qi me gjetunë mëngji: të mjerëtë ndë e vonë Ndër t’atiat regjëni: të jetë
jeta jonë, E parrisi i ti: kurti e bashtina jonë, Për gjithë jetë e jetësë.
Amen