„A Szeretetláng kegyelmi adomány, eszköz, amelyet a Szűzanyától kaptunk”- interjú
P. Róna Gábor jezsuitával
Erzsébet asszony Naplóját sok nyelvre, közöttük spanyolra és kínaira is lefordították.
A Szűzanya Erzsébet asszony által közölt üzenete különösen Közép- és Dél-Amerikában
terjedt el. Ennek eredményeként Mexikóvárosban 1999. július 12-e és 25-e között megrendezték
a Szeretetláng Első Nemzetközi Konferenciáját, amelyen Bernardino Echeverría Ruíz
ecuadori bíboros elnökölt. A Szeretetláng terjesztésében elsődleges szerepe volt P.
Róna Gábor jezsuitának, a mozgalom magyarországi lelkész vezetőjének. Róna atya 30
éven át folytatott missziós tevékenységet Ecuadorban és ő fordította le a Naplót spanyol
nyelvre. Megkérdeztük Gábor atyát, hogy mit jelent számunkra, mai hívők számára a
Szeretetláng üzenete.
A Szűzanya
a Szeretetláng terjesztőinek tett ígéretei között olvashatjuk: „Aki Szeplőtelen Szívem
Szeretetlángjára hivatkozva elmond három Üdvözlégyet, egy szenvedő lelket szabadít
ki a szenvedés helyéről”. A mozgalomról részletes tájékoztatót olvashatnak a Szeretetláng
magyar honlapján, amelynek címe: http://www.szeretetlang.hu