La rugăciunea "Angelus", papa Benedict al XVI-lea vorbeşte despre încheierea Sinodului
asupra Cuvântului lui Dumnezeu, lansează un apel pentru încetarea violenţelor anticreştine
şi restabilirea legalităţii şi convieţuirii în Irak şi în India; anunţă pentru martie
2009, prima sa călătorie în Africa, cu vizite în Camerun şi în Angola (text)
(RV - 26 octombrie 2008) În ultima duminică din octombrie, în data revenirii
la ora de iarnă, papa Benedict al XVI-lea a prezidat Liturghia euharistică în bazilica
Sfântul Petru pentru încheierea celei de-a XII-a Adunări generale ordinare a Sinodului
Episcopilor care a avut ca temă „Cuvântul lui Dumnezeu”.
Importantul eveniment bisericesc a constituit şi tema alocuţiunii Papei, rostită înainte
de recitarea antifonului Angelus Domini - Îngerul Domnului”, împreună cu numeroşi
credincioşi romani şi pelerini - circa 60 de mii - reuniţi la amiază în Piaţa Sfântul
Petru.
Iată textul alocuţiunii în traducerea noastră de lucru:
Dragi
fraţi şi surori, cu Celebrarea euharistică în bazilica Sfântul Petru s-a încheiat
dimineaţa aceasta cea de-a XII-a Adunare generală ordinară a Sinodului Episcopilor,
care a avut ca temă „Cuvântul lui Dumnezeu în viaţa şi în misiunea Bisericii”. Fiecare
Adunare sinodală este o experienţă forte de comuniune eclezială, dar aceasta şi mai
mult întrucât în centrul atenţiei a fost pus ceea ce luminează şi călăuzeşte Biserica:
Cuvântul lui Dumnezeu, care este Cristos. Şi noi am trăit fiecare zi în ascultare
religioasă, simţind tot farmecul şi frumuseţea de a fi discipolii i slujitorii săi.
Potrivit semnificaţiei originare a termenului „biserică”, am simţit bucuria de a fi
convocaţi de Cuvântul şi, în special în liturgie, ne-am regăsit în mers în lăuntrul
său, ca în pământul nostru făgăduit, care ne face să pregustăm Împărăţia cerului.
Un
aspect asupra căruia s-a reflectat mult este raportul dintre Cuvânt şi cuvintele,
adică dintre Cuvântul divin şi scripturile umane care îl exprimă. Cum învaţă Conciliul
Vatican II în Constituţia Dei Verbum (n.12), o bună exegeză biblică
cere fie metoda istorico-critică fie cea teologică, pentru că Sfânta Scriptură este
Cuvânt al lui Dumnezeu în cuvinte umane. Aceasta comportă trebuinţa ca fiecare text
să fie citit şi interpretat ţinând cont de unitatea întregii Scripturi, de tradiţia
vie a Bisericii şi de lumina credinţei. Dacă e adevărat că Biblia este şi o operă
literară, mai mult, marele cod al culturii universale, este adevărat şi că ea nu trebuie
despuiată de elementul divin, dare trebuie să fie citită în acelaşi Spirit în care
a fost compusă. Exegeza ştiinţifică şi lectio divina sunt deci amândouă necesare şi
complementare pentru a căuta, prin sensul literal, pe cel spiritual, pe care Dumnezeu
vrea să ni-l comunice nouă astăzi.
La sfârşitul Adunării sinodale, patriarhii
Bisericilor Orientale au lansat un apel, pe care mi-l însuşesc, pentru a rechema atenţia
comunităţii internaţionale, a liderilor religioşi şi a tuturor bărbaţilor şi femeilor
de bunăvoinţă asupra tragediei ce se consumă în unele ţări din Orient, unde creştinii
sunt victime de intoleranţe şi brutale violenţe, ucişi, ameninţaţi şi constrânşi să-şi
părăsească casele să rătăcească în căutare de refugiu. Mă gândesc în acest moment
mai ales la Irak şi la India. Sunt sigur că străvechile şi nobilele populaţii ale
acelor naţiuni au deprins în decursul secolelor de respectuoasă convieţuire, să aprecieze
contribuţia pe care micile, dar active şi calificate, minorităţi creştine o da creşterii
patriei comune. Ele nu cer privilegii, dar doresc doar să poată continua să trăiască
în ţara lor şi împreună cu concetăţenii lor, aşa cum au făcut dintotdeauna. Autorităţilor
civile şi religioase interesate le cer să nu cruţe nici un efort pentru ca legalitatea
şi convieţuirea civilă să fie restabilite curând iar cetăţenii cinstiţi şi loiali
să ştie că pot conta pe o adecvată protecţie din partea instituţiilor Statului. Urez
apoi ca responsabilii civili şi religioşi din toate ţările, conştienţi de rolul lor
de călăuză şi de referinţă pentru populaţii, să facă gesturi semnificative şi explicite
de prietenie şi de consideraţie faţă de minorităţile, creştine sau de alte religii,
şi să-şi facă un punct de onoare din apărarea drepturilor lor legitime.
Sunt
bucuros apoi să vă fac cunoscut şi vouă, cei prezenţi aici, ceea ce am anunţat deja,
puţin mai înainte, în timpul Sfintei Liturghii: în octombrie anul viitor se va desfăşura
la Roma cea de-a doua Adunare specială a Sinodului pentru Africa. Înainte de acea
dată, cu voi lui Dumnezeu în luna martie, este intenţia mea de a mă duce în Africa,
vizitând mai întâi Camerun, unde voi consemna episcopilor Continentului Instrumentum
laboris - Textul de lucru - al Sinodului, şi apoi în Angola, cu ocazia împliniri celor
500 de ani de evanghelizare a acelei ţări. Încredinţă suferinţele amintite mai sus,
precum şi speranţele pe care toţi le avem în inimă, în special perspectivele pentru
Sinodul Africii, mijlocirii Mariei Preasfinte.
După recitarea antifonului
„Angelus”, papa Benedict al XVI-lea a adresat saluturi
particulare în limbile franceză, engleză, germană, spaniolă, portugheză, lituaniană
(cu ocazia celor 60 de ani ai Colegiului Pontifical Lituanian Sfântul Cazimir), croată,
poloneză ( pentru cei 1040 de ani de la sosirea la Poznan a primului episcop, Jordan
fondatorul structurilor bisericeşti pe pământ polonez), italiană , în special numeroşii
credincioşi din Artena şi dieceza de Velletri-Segni, împreună cu episcopul Vincenzo
Apicella, cu ocazia centenarului naşterii slujitorului lui Dumnezeu părintele Ginepro
Cocchi, Frate Monor, preot şi misionar în China, unde a murit din fidelitate faţă
de Cristos în anul 1939.