2008-06-25 16:51:55

От 3 юли ватиканският „Осерваторе Романо” ще излиза в превод на индийския малаялам


(25.06.2008) - Вестникът на Папата, „Осерваторе Романо” ще излиза в превод и на малаялам, официалния език на индийския щат Керала и един от 23 езика в Индия, говорим от 36 милиона души. Първият брой ще излезе на 3 юли в щата Керала. Папа Бенедикт ХVІ отправя специално послание до директорът на вестника, Джан Мария Виан, в което нарича публикацията „многозначително събитие в живота на Църквата в Индия”. Бенедикт ХVІ подчертава, че с превода на индийски език повече от 6 милиона католици в Индия ще бъдат информирани за работата на Светия Престол и ще бъдат укрепени вярата и църковното общение със Свети Петровия приемник. Папата пожелава новия превод да бъде „ценен източник за обогатяване на вярата” и „необходимо помощно средство за евангелизацията”.


С превода на малаялам за първи път в своята история "Осерваторе Романо" публикува издание различно от латиницата, подчертава Джан Мария Виан в уводната статия, озаглавена „Поглед към Изтока”. Той нарича изданието „важна новост” в един контекст на „противоречиво развитие” и религиозна обстановка в която през последните години не липсват ”случаи на нетърпимост и насилие срещу християни, поради един ирационален и фанатичен фундаментализъм”. Според Виан, изданието на малаялам е „важен сигнал без прецеденти, който Църквата в Рим изпраща към Изтока и човечеството в наше време” и има намерението да бъде един „поглед на симпатия” към шесте милиона католици в Керала, които са една пета от общия брой на населението.








All the contents on this site are copyrighted ©.