Tradotto in giapponese “Il senso religioso” di don Giussani
Sarà presentato il prossimo 11 giugno presso l’istituto di cultura di Tokyo il volume
“Il senso religioso”, per la prima volta tradotto in giapponese, come si legge sull’Osservatore
Romano. Si tratta del libro più famoso e diffuso di don Giussani, fondatore di Comunione
e Liberazione, scomparso nel febbraio del 2005. “Questa nuova traduzione – spiegano
i responsabili di CL - si rivolge al pubblico dei lettori in lingua giapponese affinché
possano conoscere più facilmente il contenuto della proposta di don Giussani e le
parole fondamentali che la descrivono”. “Il senso religioso” è già stato tradotto
in 18 lingue ed è il primo dei tre volumi che fanno parte del “PerCorso”, composto
da “All’origine della pretesa cristiana” e “Perché la Chiesa”. Pubblicazioni nei quali
si ripercorre l’itinerario spirituale e l’esperienza di Don Giussani e dirette a persone
di ogni cultura e tradizione. Alla presentazione a Tokyo parteciperanno mons. Giuseppe
Pittau della Sophia University di Tokyo, don Ambrogio Pisoni responsabile di CL per
l’Asia e Shodo Habukawa, docente all’università del Monte Koya e responsabile del
tempio buddista Muryokoin. (B.C.)