Discursul Sfântului Părinte pronunţat la Casa Albă pentru ceremonia oficială de sosire:
vin ca prieten şi vestitor al Evangheliei
(RV - 16 aprilie 2008) În traducerea noastră
de lucru, cuvintele papei Benedict al XVI-lea care răsunde
salutului preşedintelui Geroge W. Bush:
Domnule
preşedinte, Vă mulţumesc pentru cuvintele amabile de bun venit pe care mi le-aţi
formulat în numele poporului Statelor Unite ale Americii. Apreciez profund invitaţia
Dumneavoastră de a vizita această mare ţară. Venirea mea coincide cu un moment important
al vieţii Comunităţii catolice în America, adică celebrarea celui de-al doilea centenar
al înălţării la rangul de mitropolie arhidiecezană a primei dieceze a ţării, Baltimore
şi fondarea sediilor de New York, Boston, Philadelphia şi Louisville. Sunt apoi fericit
de a fi oaspete al tuturor americanilor. Vin ca prieten şi vestitor al Evangheliei,
ca unul care respectă mult această vastă societate pluralistă. Catolicii americani
au oferit, şi continuă să ofere, o excelentă contribuţie la viaţa ţării lor. Pregătindu-mă
să încep vizita, am încredere ca prezenţa mea să poată fi izvor de reînnoire şi de
speranţă pentru Biserica din Statele Unite şi să întărească determinarea catolicilor
de a contribui în mod şi mai responsabil la viaţa naţiunii, mândri de a-i fi cetăţeni.
Încă
de la începuturile Republicii, căutarea de libertate a Americii a fost călăuzită de
convingerea că principiile care guvernează viaţa politică şi socială sunt intim legate
de o ordine morală, bazată pe stăpânirea lui Dumnezeu Creator. Redactorii documentelor
constitutive ale acestei naţiuni s-au bazat pe atare convingere când au proclamat
„adevărul evident prin sine însuşi” că toţi oamenii sunt creaţi egali şi dotaţi cu
drepturi inalienabile, bazate e legea de natură şi pe Dumnezeul acestei naturi. Mersul
istoriei americane evidenţiază dificultăţile, luptele şi marea determinare intelectuală
şi morală care au fost necesare pentru a forma o societate care să fi încorporat cu
fidelitate asemenea nobile principii. De-a lungul acelui proces, care a plăsmuit sufletul
naţiunii, credinţele religioase a fost o inspiraţie constantă şi o forţă de orientativă,
ca de exemplu în lupta împotriva sclaviei şi în mişcarea pentru drepturile civile.
Şi în timpul nostru, în special în momentele de criză, americanii continuă să afle
propria energie în aderarea la acest patrimoniu de idealuri şi aspiraţii împărtăşite.
În
următoarele zile, aştept cu bucurie să întâlnesc nu numai comunitatea catolică a Americii,
dar şi alte comunităţi creştine şi reprezentanţe ale multor tradiţii religioase prezente
în această ţară. Din punct de vedere istoric, nu numai catolicii, ci toţi credincioşii
au găsit aici libertatea de a-l adora pe Dumnezeu potrivit preceptelor conştiinţei
lor, fiind în acelaşi timp acceptaţi ca parte ai unei confederaţii în care fiecare
individ şi fiecare grup îşi poate face auzită proprie voce. Acum când naţiunea trebuie
să înfrunte chestiuni politice şi etice din ce în ce mai complexe, am încrederea că
americani vor putea găsi în credinţele lor religioase un izvor preţios de discernământ
şi o inspiraţie pentru a continua dialogul rezonabil, responsabil şi respectuos în
efortul de a edifica o societate mai umană şi mai liberă.
Libertatea
nu este numai un dar, dar şi un apel la responsabilitatea personală. Americanii
o ştiu din experienţă - aproape fiecare oraş al acestei ţări posedă monumentele sale
care aduc omagiu tuturor celor care şi-au jertfit viaţa în apărarea libertăţii, atât
în propria ţară cât şi în altă parte. Apărarea libertăţii cheamă la a cultiva virtutea,
autodisciplina, sacrificiul pentru binele comun şi un sens de responsabilitate faţă
de cei mai puţin favorizaţi. În afară de aceasta cere curajul de a se angaja în viaţa
civilă, purtând în dezbaterea publică rezonabilă propriile credinţe religioase şi
valorile proprii cele mai profunde. Într-un cuvânt, libertatea este mereu nouă. Este
vorba de o provocare pusă fiecărei generaţii, şi trebuie să fie constant învinsă în
favoarea cauzei binelui (cf Spe salvi 24). Puţini au înţeles aceasta atât de
lucid ca papa Ioan Paul al II-lea, de venerată memorie. În reflecţia asupra valorii
spirituale a libertăţii asupra totalitarismului în Polonia sa natală şi în Europa
orientală, el ne-a amintit cum istoria evidenţiază, în atâtea ocazii, că „într-o lume
fără adevăr, libertatea îşi pierde propriul fundament” şi o democraţie fără valori
îşi poate pierde însuşi sufletul ei (cfCentesimus annus, 46). Aceste
cuvinte profetice, fac ecou într-un anume mod convingerii preşedintelui Washington,
exprimată în discursul său de adio, că religia şi moralitatea constituie „factori
de sprijin indispensabili” pentru prosperitatea politică.
Biserica, din partea
sa, doreşte să contribuie la construirea unei lumi din ce în ce mai demne de persoana
umană, creată după chipul şi asemănarea lui Dumnezeu (cf Gen 1,26-27). Ea este
convinsă că credinţa aruncă o lumină nouă asupra tuturor lucrurilor şi că Evanghelia
revelează nobila vocaţie şi sublimul destin al fiecărui bărbat şi al fiecărei femei
(cf Gaudium et spes, 10). Pe lângă aceasta, credinţa ne oferă forţa pentru
a răspunde vocaţiei noastre înalte şi speranţa cere ne inspiră să lucrăm pentru o
societate din ce în ce mai justă şi fraternă. Democraţia poate înflori numai, aşa
cum Părinţii voştri fondatori bine ştiau, când liderii politici şi cei pe care ei
îi reprezintă sunt călăuziţi de adevăr şi poartă înţelepciunea, generată din principiul
morală, în deciziile care privesc viaţa şi viitorul naţiunii.
De mai bine de
un secol, Statele Unite ale Americii au desfăşurat un rol important în comunitatea
internaţională. Vinerea viitoare, cu voia lui Dumnezeu, voi avea onoarea să adresez
cuvântul Organizaţiei Naţiunilor Unite, unde sper să încurajez eforturile în act pentru
a face această instituţie o voce şi mai eficientă pentru aşteptările legitime ale
tuturor popoarelor lumii. În această privinţă, în a 60-a aniversare a Declaraţiei
Universale a Drepturilor Omului, exigenţa unei solidarităţi globale este mai urgentă
decât oricând, dacă se vrea ca toţi să poată trăi în mod adecvat demnităţii lor, ca
fraţi şi surori care locuiesc în una şi aceeaşi casă, în jurul mesei pe care bunătatea
lui Dumnezeu a pregătit-o pentru toţi fiii săi. America s-a dovedit întotdeauna generoasă
în a veni în întâmpinarea nevoilor umane imediate, promovând dezvoltarea şi oferind
alinare victimelor catastrofelor naturale. Am încredere că atare preocupare pentru
ampla familie umană va continua să găsească expresie în a susţine eforturile pline
de răbdare ale diplomaţiei internaţionale menite să rezolve conflictele şi să promoveze
progresul. Astfel, generaţiile viitoare vor fi în măsură să trăiască într-o lume unde
adevărul, libertatea şi justiţia pot înflori - o lume unde demnitatea şi drepturile
date de Dumnezeu fiecărui bărbat, femeie şi copil, să fie ţinute în consideraţie,
protejate şi promovate efectiv.
Domnule Preşedinte, dragi prieteni: în timp
ce mă pregătesc să încep vizita în Statele Unite, vreau să exprim încă o dată gratitudinea
mea pentru invitaţia pe care mi-aţi formulat-o, bucuria de a fi în mijlocul vostru,
şi rugăciunea mea fierbinte ca Dumnezeu cel Atotputernic să confirme această naţiune
şi poporul său pe căile dreptăţii, prosperităţii şi păcii. Dumnezeu să binecuvânteze
America! Aici serviciul audio: