Bemutatták Moszkvában XVI. Benedek pápa „Spe salvi” k. enciklikájának orosz fordítását
Nincs visszalépés, hiszen sosem tűztek ki találkozót – nyilatkozta Paolo Pezzi, a
moszkvai Istenanya főegyházmegye érseke a SIR olasz katolikus hírügynökségnek. Egyes
napilapokban ugyanis elterjedt az a hír, hogy törölték a II. Alekszij pátriárkával
való találkozót. Pezzi érsek a hír kapcsán kiemelte, hogy a moszkvai pátriárka húsvéti
üzenetet küldött XVI. Benedek pápának a keresztény szeretetközösség jeleként.
Egy
másik pozitív jel ebben az irányban a „Spe salvi” k. enciklika orosz fordításának
bemutatása. A Pápa második enciklikáját a moszkvai „Szentlélek könyvtára” kulturális
központban mutatták be kedden délután. A rendezvényen Paolo Pezzi érsek és Vlagyimir
Smalij atya, a pátriárkátus szinódusi teológiai bizottságának titkára szólalt fel.
Az esemény jelentőségéről Pezzi érsek nyilatkozott a Vatikáni Rádiónak. A
szervezők döntésének megfelelően két előadó értékelte az enciklikát. Az érsek beszédének
célja az volt, hogy felkeltse az érdeklődést az enciklika elolvasása, megismerése
iránt. Az ortodox Smalij atya pedig az enciklika ortodox fogadtatásáról szólt. Arra
vonatkozóan, hogy a „Spe salvi” orosz fordítása segítheti-e az ökumenizmust és a párbeszédet,
valamint a katolikusok és ortodoxok közötti barátságot Oroszországban Paolo Pezzi
érsek elmondta, hogy segítséget jelenthet az ökumenikus párbeszéd folytatásában egy
ilyen dokumentum, amely elmélkedés tárgyává válik és amelynek tartalma reakciókat
vált ki.