Rănile glorioase ale Domnului înviat vindecă rănile omenirii prin solidaritatea făcătorilor
de pace şi dreptate: Benedict al XVI-lea, în Mesajul pascal "Urbi et Orbi" 2008, în
solemnitatea Învierii Domnului
(RV - 23 martie 2008) „Isus Cristos a murit şi a înviat pentru toţi”: El
este speranţa noastră care a schimbat cursul istoriei, „dând vieţii omului un indelebil
şi reînnoit sens şi întreaga ei valoare”. În Piaţa Sfântul Petru acoperită în
întregime de umbrelele colorate a mii de credincioşi - prezenţi în ciuda ploii necruţătoare
- papa Benedict al XVI-lea a anunţat astfel „evenimentul surprinzător al învierii
lui Isus”. În timpul mesajului Cetăţii Eterne şi Lumii, „Urbi et Orbi”, pronunţat
după Sfânta Liturghie prezidată la altarul din faţa bazilicii vaticane, Benedict al
XVI-lea a exprimat urarea ca Misterul pascal să se manifeste în fiecare dintre noi
şi, mai ales, în regiunile frământate de conflicte şi războaie precum Darfur, Somlia,
Irak, Liban, Ţara Sfântă şi Tibet. Între cele 63 de saluturi în diferite limbi,
pentru sărbătoarea Paştelui 2008, şi cel în limba română, al XI-lea în ordinea pronunţării,
căruia i-am răspuns din studiou cu întreitul tropar al învierii: • Cristos a înviat! •Χριστός
ανέστη! - în limba greacă. Cristos a înviat şi El însuşi, Isus cel răstignit şi înviat
ne repetă astăzi acest anunţ de bucurie, a spus Papa chiar la începutul mesajului
pascal preluând cuvintele antifonului de intrare la Liturghia duminicii Paştelui: •
“Resurrexi et adhuc tecum sum - Am înviat şi sunt încă şi întotdeauna cu tine”. În
aceste cuvinte Biserica recunoaşte însăşi vocea lui Isus care, înviind, se adresează
Tatălui: • “În solemna priveghere de Paşti tenebrele devin lumină, noaptea cedează
pasul zilei ce nu cunoaşte apus. Moartea şi învierea Cuvântului lui Dumnezeu întrupat
este un eveniment de iubire de nedepăşit, este victoria care ne-a eliberat de sclavia
păcatului şi a morţii. A schimbat cursul istoriei, dând omului un indelebil şi nou
sens şi întreaga ei valoare”.
Cuvintele „sunt încă şi întotdeauna cu tine”
- a adăugat Papa - sunt o invitaţie de a-l „contempla pe Cristos înviat, făcând ca
glasul său răsune în inima noastră şi ne privesc şi pe noi „fii ai lui Dumnezeu şi
împreună-moştenitori cu Cristos, dacă suferim cu el, ca împreună cu el să fim şi preamăriţi”: •
„Datorită morţii şi învierii lui Cristos, şi noi astăzi înviem la o viaţă nouă, şi
unind vocea noastră cu a sa proclamăm că vrem să rămânem pentru totdeauna cu Dumnezeu,
Tatăl nostru infinit de bun şi de milostiv”.
Solemnitatea de astăzi - a subliniat
mai departe papa Benedict - este o imitaţie „la a păşi cu supunere pe urmele Mielului
jertfit pentru mântuirea noastră” şi la a-l imita pe Răscumpărătorul cel „blând şi
smerit cu inima”. Misterul pascal - a adăugat - este un apel „de a ne converti la
Iubire”, refuzând ura şi egoismul. „Evenimentul surprinzător al învierii lui Isus
- se spune în mesajul pascal - este în mod esenţial un eveniment de iubire: iubire
a Tatălui care îl dă pe Fiul pentru mântuirea lumii; iubire a Fiului care se abandonează
voinţei Tatălui pentru noi toţi; iubirea Duhului care îl învie pe Isus din morţi în
trupul său transfigurat”. Isus înviat - a continuat Papa - „ne trimite şi pe noi pretutindeni
ca martori ai speranţei sale”: • „Fraţi şi surori creştini din orice parte a lumii,
bărbaţi şi femei cu sufletul sincer deschis spre adevăr! Fie ca nimeni să nu-şi închidă
inima faţă de atotputernicia acestei iubiri care răscumpără! Isus Cristos a murit
şi a înviat pentru toţi: El este speranţa noastră” Speranţa adevărată pentru orice
fiinţă umană”.
Benedict al XVI-lea a îndemnat credincioşii să se deschidă cu
încredere sinceră lui Cristos înviat, pentru ca forţa înnoitoare a misterului pascal
să se manifeste în orice parte a lumii, în special în regiunile african Darfur şi
Somalia, din Orientul Mijlociu şi Tibet. Fixând privirea sufletului pe rănile glorioase
ale trupului său transfigurat - a observat Papa - putem înţelege sensul şi valoarea
suferinţei”; putem să alinăm atâtea răni „adesea ignorate şi uneori ascunse în mod
voit”, care continuă „să însângereze umanitatea chiar şi în zilele noastre”: •
„De câte ori relaţiile dintre persoană şi persoană, dintre grup şi grup, dintre popor
şi popor, sunt marcate, în loc de iubire, de egoism, de injustiţie, de ură, de violenţă!
Sunt rănile umanităţii, deschise şi dureroase în orice colţ al planetei, chiar dacă
adesea ignorate şi uneori, ascunse în mod voit; răni care sfâşie suflete şi trupuri
a nenumăraţi fraţi şi surori”.
Rănile omenirii - a spus în încheiere Papa
- aşteaptă să fie alinate şi tămăduite de rănile glorioase ale Domnului înviat (cfr
1Pt 2,24-25) şi de solidaritatea tuturor celor care, pe urmele sale şi în numele său,
săvârşesc gesturi de iubire, se angajează efectiv pentru dreptate şi răspândesc în
jurul lor semne luminoase de speranţă în locurile însângerate de conflicte şi oriunde
demnitatea persoanei umane continuă să fie înjosită şi călcată în picioare. Auspiciile
sunt ca tocmai acolo să se înmulţească mărturiile de bunătate şi de iertare!
Iată
şi binecuvântarea apostolică „Urbi et Orbi”, invocată de papa Benedict al XVI-lea
pentru oraşul Roma şi întreaga lume, după pronunţarea mesajului pascal 2008, binecuvântare
ce ajunge cu toată semnificaţia ei spirituală la toţi aceia care, şi pe această cale,
o primesc în spirit de credinţă: • Binecuvântarea apostolică din Duminica Paştelui.