21-1: THÁNH NỮ AGNÈS THÀNH ROMA, VỊ BẢO TRỢ ĐỨC THANH KHIẾT
Prudenza (+415) - thi sĩ Công Giáo Tây-Ban-Nha - đã sáng tác một thánh thi tuyệt diệu
dâng kính thánh nữ Agnès, thiếu nữ tử đạo nổi tiếng của đế quốc Roma. Bài thánh thi
nổi bật ba câu: - Yêu Đức Chúa GIÊSU KITÔ, con được thanh khiết. - Đến gần
Ngài, con được tinh tuyền. - Và chiếm hữu Ngài, con thành trinh nữ.
Prudenza
là một trong rất nhiều văn thi sĩ Công Giáo dành không biết bao giấy mực để ca tụng
cuộc đời trong trắng và cái chết anh dũng của nữ thánh Agnès.
Agnès thuộc
gia đình quý tộc La-Mã, chết vì đạo năm 304. Đây cũng là thời kỳ các tín hữu Kitô
thành Roma sống dưới cơn bách hại đạo khốc liệt của hoàng đế Diocletiano. Chính Agnès
tự động đến nộp mình cho quan tổng trấn.
Với dáng điệu vừa quý phái vừa thanh
tao trong trắng của thiếu nữ ở tuổi 13-14, Agnès nhẹ nhàng xuất hiện trước quan tổng
trấn và nói:
- Quan muốn gặp tôi phải không? Này tôi đây!
Quan đáp:
- Không biết sau khi hiểu rõ ý ta, cô có còn gọi đây là ước muốn của ta không. Vậy
cô là tín hữu Kitô?
- Phải, nhờ ơn THIÊN CHÚA, tôi là tín hữu Kitô!
- Cô có ý thức rõ điều gì sẽ xảy đến cho cô, khi cô tự nhận là tín hữu Kitô không?
- Có! Tôi sẽ được lên Trời!
- Ý tứ nghe! Chết là cái gì xấu xa, trong khi
cô chỉ là thiếu nữ. Không được mĩm cười, vì ta không nói đùa đâu!
- Tôi cũng
không đùa! Tôi mĩm cười với quan vì quan là chú phù rể cho buổi lễ thành hôn vĩnh
cửu của tôi và tôi hết lòng ghi ơn quan!
- Tốt hơn nên nghĩ đến đám cưới trần
gian. Cô vừa đẹp vừa giàu. Nhiều công tử để ý đến cô. Cô chỉ chọn lựa để trở thành
một bà hoàng hạnh phúc!
- Tôi đã chọn xong Người Tình! Tôi yêu mến Đấng Duy
Nhất đáng được yêu mến và đây là giờ cử hành hôn lễ. Tôi nghe tiếng nói Đấng Lang
Quân đang đến và tôi trông thấy ánh mắt sủng ái của Ngài. Tôi dâng hiến Ngài trọn
đức trinh khiết của tôi để Ngài biến nó thành cánh hoa nở đẹp ngàn đời!
-
Tốt hơn hãy dâng hiến cho các thần linh như luật đế quốc dạy.
- Tôi chỉ có
duy nhất THIÊN CHÚA thật là Đức Chúa GIÊSU KITÔ và tôi chỉ tận hiến cho duy nhất Ngài
mà thôi.
Nghe đến đây Quan Tổng Trấn tức giận, truyền lính đem xiềng xích
còng tay còng chân Agnès lại, như sợ cô chạy trốn, nhưng nhất là, làm cho Agnès hiểu
rằng, từ giờ phút này, cô là tù nhân thực thụ. Nhưng Agnès mĩm cười nói với tên lý
hình:
- Xin anh đừng chạm đến tôi. Tôi tự ý đến đây vì nghe tiếng gọi từ Trời
Cao của Đức Lang Quân tôi. Ngài mời tôi vào dự hôn lễ vĩnh cửu. Anh không cần xiềng
xích tôi. Tuy nhiên, nếu anh muốn làm khổ tôi, anh cứ xiềng tôi. Thế nhưng để đi vào
cái chết, để gặp gỡ niềm vui và để đi vào hôn lễ với Đức Chúa GIÊSU KITÔ thì xiềng
xích của anh chả có công dụng gì hết. Tôi cám ơn anh nếu anh cho tôi phúc tử đạo.
Tôi không chạy trốn đâu. Tôi yêu mến anh và cầu nguyện cho linh hồn anh!
Khi
nói những lời này, Agnès có vẻ thật trang trọng, thật vui tươi trong sáng như cành
huệ trắng vươn thẳng lên Trời Cao.
Tên lý hình muốn dùng sức lực bắt Agnès
phải quỳ xuống trước một tượng thần do hắn đưa ra. Nhưng Agnès vừa nghiêm nghị tỏ
dấu phản đối vừa giơ tay đẩy lui tượng thần. Sau cùng các tên lính bắt Agnès quỳ xuống
và một tên lý hình tuốt gươm sẵn sàng chém chết cô trinh nữ. Trông thấy thanh gươm
Agnès lớn tiếng kêu lên:
- Con yêu mến Đức Chúa GIÊSU KITÔ!
...
”Em là đóa thủy tiên của Sarôn đồng bằng, là bông huệ thắm hồng
trong thung lũng. Bạn tình tôi giữa đoàn thiếu nữ có khác gì cánh huệ
giữa bụi gai. Người tôi yêu giữa đoàn trai tráng như cây táo
giữa muôn cây rừng. Được ngồi dưới bóng chàng,
tôi thỏa lòng mơ ước, và hoa trái của chàng ngọt lịm trong miệng
tôi. Chàng đã đưa tôi vào phòng tiệc, cho tôi uống rượu
nồng, đã thắng tôi nhờ sức mạnh tình yêu” (Sách Diễm Ca 2, 1-4).
(Jean Huscenot, ”LA SAINTETÉ AVANT 30 ANS C'EST POSSIBLE”, Chalet 1991, trang 25-26;
M. Landercy, ”FIGURES DE FEMMES AU SEIN DU PEUPLE DE DIEU”, Médiaspaul 1987, trang
94-95)