VATIKAN (sobota, 15. december 2007, RV) - Sveti oče je danes v Konzistorialni dvorani
skupaj sprejel 19 škofov iz Japonske, ki so končali svoj uradni obisk ad limina apostolorum
v Vatikanu. Najprej se jim je zahvalil, da so obiskali grobova prvakov apostolov,
da so s svojim obiskom utrdili vezi s Petrovim naslednikom in z vsemi škofi. Nato
je škofom še enkrat izrazil svoje sožalje za pokojnim kardinalom Stephenom Hamaom,
ki je več let vodil Papeški svet za pastoracijo preseljencev in turistov in je nedavno
umrl na Japonskem. Nato je papež spomnil, da smo lani praznovali 500-letnico
rojstva sv. Frančiška Ksaverija, apostola Japonske, ki je tam začel prvo evangelizacijo.
Vi kot voditelji v Cerkvi, je nadaljeval papež, morate navdihovati duhovnike, redovnike,
katehiste, učitelje in družine naj podajo razloge upanja, ki je v njih. Vsi naj to
storijo na osnovi Katekizma Katoliške Cerkve in Kompendija, da bo luč vere sijala
pred drugimi, da bodo videli vaša dobra dela in častili Očeta, ki je v nebesih (Mt
5,16). Svet je dejansko lačen evangeljskega sporočila, je nadaljeval papež, tudi
v visoko razvitih deželah, kot je vaša. Mnogi namreč odkrivajo, da gospodarski uspehi
in vrhunska tehnologija ni dovolj, da bi izpolnila človeško srce. Vsakdo, ki ne pozna
Boga, je dejansko brez upanja, brez tistega velikega upanja, ki krepi celotno življenje,
je papež navedel misel iz svoje zadnje okrožnice o Odrešenjskem upanju. In tu
je sveti oče japonske škofe presenetil, ko je dejal, da naj pristno krščansko upanje
najprej in zavestno prebujajo v mladem rodu, ki je v največji nevarnosti, da mu hrup
sodobne kulture prepreči odkriti pravo upanje. Kadar bodo mladi svoj mladostni zagon
in navdušenje usmerili v Boga, ki edini lahko zadovolji njihove najgloblje želje in
stremljenja, bodo mladi svoje življenje usmerili v hojo za Kristusom, nekateri pa
bodo v tem celo prepoznali duhovniški ali redovniški poklic. Povabite jih, je dejal
papež japonskim škofom, naj razmišljajo tudi o duhovnem poklicu. Cerkev na Japonskem
ne žanje le med Japonci, ampak so njeni člani tudi ljudje raznih narodnosti, torej
priseljenci. To je nova priložnost, da Cerkev obogati svoje življenje in izkusi pravo
vesoljnost, katoliškost Božjega ljudstva. Na tem mestu je papež navedel nekatere posebne
vidike, ki bodo to vesoljnost posebej izpostavili. Škofe je tudi spodbudil naj več
storijo, da se bodo tudi drugi narodi navdihnili ob starodavni japonski modrosti,
posebno še ob veliki zavezanosti za mir, ki je japonsko v zadnjih 60-letih tako modro
ohranilo in krepilo. Škofje pa naj tudi v prihodnje javno in modro spregovorijo o
vseh ključnih vprašanjih japonske družbe in življenja naroda. Tako se bo evangeljsko
sporočilo o upanju dejansko dotaknilo mnogih src in duš ter vodilo k večjemu zaupanju
v prihodnost, ki temelji navečji ljubezni in spoštovanju življenja, večji odprtosti
do tujcev in njihovemu bivanju med vami. Tisti, ki ima upanje, živi drugače, ker mu
je upanje podarilo novo življenje. Na koncu govora je sveti oče še dejal, naj
bo razglasitev za blažene 188. japonskih mučencev prihodnje leto jasno znamenje moči
in življenjskega naboja pričevanja kristjanov v zgodovini vaše dežele. Od prvih let
srečanja s Kristusom so japonski možje in žene bili pripravljeni preliti zanj svojo
kri. Po upanju takih ljudi, ki se jih je dotaknil Kristus, se je upanje prebudilo
tudi v drugih, ki so živeli v temi brez upanja, je zaključil Sveti oče svoj nagovor
z mislijo iz svoje zadnje okrožnice o Upanju.