(20.11. Meshtari, Poeti e gjuhëtari i madh, që mbeti në kujtesën e popullit
si këngëtari i "Bylbylit në kafaz", i "Rinisë" e i "Andrrës së jetës", një ndër fytyrat
më të ndritura të gjuhës, letërsisë e kulturës shqiptare, u lind në Shkodër, më 20
nëntor 1866, për t'u përshkuar pastaj tërë jetën nëpër rrugët e pafundme të botës
së madhe, nga Lavali i Francës, në Manrezë të Spanjës; nga Kraljevica e Jugosllavisë
në Chieri të Italisë, nga Krakovia e Polonisë në vendlindje e në fshatin Kukel. Shumë
e njohur është veprimtaria e Mjedës, që nuk bën pjesë në të mohuarit, por në të keqinterpretuarit
e Letërsisë shqipe. Në veprën “Jezuitët Martirë në në Shqipëri” botuar pak vjet më
parë nën kujdesin e Jezuitit italian Atë Armando Guidetti, me të drejtë shkruhet:
“ Po të ishte gjallë Mjedja do të shkumbëzonte nga përçmimi kundër atyre që kanë
guxuar të vënë në dyshim ortodoksinë e tij katolike e tomistike, teologjike e filozofike”.(“Gesuiti
Martiri in Albania”, Cusano Milanino, Febbraio, 1966, fq. 45) Prandaj duke e
përkujtuar sot në përvjetorin e 141- të të ditëlindjes, po vemë theksin mbi veprat
e tij më pak të njohura, ato fetare. Ndonëse shumica e veprave fetare të Mjedës
janë përkthime apo përshtatje, mund të themi me plot gojën se me to Meshtari dha një
ndihmesë të shquar për vazhdimin e traditës katolike të përkthimit si dhe të prozës
shqipe. Ndër veprat fetare të Dom Ndreut mund të përmendim: “Jeta e Shêjtit Shë
Njon Berkmansit” që e përshtati prej italishtes më 1888, kur ishte vetëm 22 vjeç,
“Të Pergiámit e Zojës së Bekueme”, përshtatur prej spanjishtes më 1892, e ribotuar
më 1927: “Lumnít e Zojës” përshtatur prej italishtes, botuar më 1929; “Devocioni i
Zemrës së Jezu Krishtit”, përshtatur prej frëngjishtes më 1931; “Katekizmi i Madh”
përshtatur prej italishtes. Ribotoi edhe 14 Ligjërata të Imzot Pjetër Bogdanit,
të cilat i pajisi me një parathënie të vetën me titull: “Jeta e së Lumes Virgjin Mërí
nxjerrun prej veprës “Cuneus Prophetarum”. Pas këtyre përkthimeve, shkroi veprën
origjinale “Shën Luigj Gonzaga”, Projsi i pergjithtë i moshës së rë". Në XXI kapituj
tregohet jeta dhe vepra e Shenjtit që u shpall nga Papa Pio XI “Pajtor i rinisë”,
ndërsa në kapitullin e XXII e të fundit botohet Letra Apostolike që Piu XI i drejtoi
Eprorit Gjeneral të Shoqërisë së Jezuitëve me rastin e kremtimeve të dyqindvjetorit
të shenjtërimit të Shën Luigjit, përmes së cilës, siç thotë ai vetë, ka për qëllim
t’i flasë mbarë moshës së re. Në kreun e parë - siç e quan Mjedja, lexojmë: “Luigj
Gonzaga! Êmen qi ká mbushë tokën me fatosa e qiellen me êjë; që ka begatë bashtinën
e Jezu Krishtit me punëtorët mâ të vjefshem; qi ká bâ me lulëzue nder kolegja e nder
kuvende zamakët mâ të kândshem të nji pastrís êjëllore; qi ká xë mjeshtrat mâ të
mëdhaj të harteve të bukra, me shkrí dijen e mjeshtrín e vet me përhapë fëtyren e
tij në të kater anët e botës; me ndertue ltërna e kisha gjithkû permêndet fëja e Krishtit,
prei qândres së Kështênimit në Romë, e deri në mâ të largtin katund ndertue rishtas
prei gjindsh, qi vllaznit e tyne të gjytetnuem kerkuene nder pyje të páshteg, nder
shkretína të mndërshme të Afrikës e t’Amerikës, e joshne me u mbledhë së bashkut ,
për të paren herë me kalue nji jetë njerzore; emën që lëshon nji erë të kandshme në
zemrë të nanave, qi hitasin me ju vú at’êmen fëmijvet, qi të jenë shembull urtijet,
kënaqja e zemrave e ndera e shtëpisë së tyne. Në kreun XXII të librit, që titullohet
“Zani i Shêjtit Atë Papë” shpjegohet edhe arsyeja që e shtyu Mjeden lirik e gjuhëtar,
t’i kushtonte aq shumë kohë biografisë së një Shenjti: ...me ndjekë shembullin e Luigjit,
do me thânë me i pergiá e me shkue mbas gjurmëve të tija: bisedat e mira, dishiri
per Misjone shêjte, mësimi i të vertetave të Fës, e veprat e mëshirshme gjithnduersh
- s’kishte me u lypë tjeter veç njikaq prej moshës së rë katolike, per me persritë
Apostullimin e Luigjit, simbas nevojëve të soçme... (gjâ qi do të ndikonte në mënyrë
vendimtare – shënimi ynë) per mirërritjen e pshtimin e të ríve, sidomos në ket kohën
tonë plot me rreziqe per ta...- shkruhet në Letrën Apostolike të Shenjtit Atë Papë.
Një tjetër vepër me karakter fetar është “Historia Shêjte” kryevepër e llojit, që
bashkon gjuhën e stilin popullor e atë të kultivuar njëherit. Vepër e Mjedës është
edhe një nga librat më të njohur e më të përdorur të uratëve, apo, siç quhet nga
populli, oficja: “Vizari Shpirtnuer”, e cila përmbledh lutjet e këngët kryesore të
Kishës dhe përdoret edhe sot nga besimtarët.Duke lexuar veprat me tematikë fetare
të Dom Ndre Mjedës së madh, ndjejmë gati gati po atë kënaqësi që buron nga kryeveprat
e tij lirike. Në kohën tonë kur libra si të Mjedës janë tepër të rrallë, kur Kisha
ka aq nevojë për kryevepra fetare e kur nuk ka mujtë me nxjerrë ende nga gjiri i
vet një Mjedë a një Fishtë, për shkak të viteve të shkatërrimit të madh, mendojmë
se do të ishte më mirë të ribotoheshin veprat më të realizuara të traditës, si bie
fjala “Shë Luigj Gonazaga” ose “Historia Shêjte”, shkruar me dorë mjeshtri, artisti
e shkencëtari, sesa të inkurajohet botimi i veprave të dobta, sepse, siç dihet, veprat
e dobta s’do të bënin tjetër, veçse ta zbehnin interesimin e jashtzakonshëm që ka
treguar e tregon rinia e posa zgjuar katolike shqiptare për Kishën e për figurat
e saj të mëdha.