Pjesa e dytë e intervistës me don Marjan Palokën mbi përkthimin ekumenik të Besëlidhjes
së Re
Vazhdon informacioni ynë mbi botimin e “Besëlidhjes së Re” nga Shoqata Biblike Ndërkombëtare.
Ndër tre përkthyesit, anëtarë të tre feve të krishtera, që janë marrë me përkthimin
e saj nga origjinali grek, ne ju transmetuam dje pjesën e parë të intervistës me don
Marjan Palokën, meshtarin shqiptar që ka përfaqësuar fenë katolike. Sot, ai vazhdon
të na sqarojë se ku janë mbështetur në përkthimin e “Besëlidhjes se Re” apo “Dhjatës
së Re” dhe cilat janë vështirësitë që kanë ndeshur. Ta dëgjojmë në mikrofonin e kryeredaktorit
tonë, don David Gjugjësh