„Magyarország mindig is szerves részét képezte Európa történelmének” – interjú a vatikáni
kiállítás kurátorával
A sajtóbemutató után
interjút készítettünk Alessio Geretti atyával, a kiállítás kurátorával, aki
az udinei főegyházmegyében működő ún. Szent Flórián Bizottság tagja.
A bizottság célja, hogy a művészet és a hit által hidat építsen Európa népei között.
VR:
Számunkra, magyarok számára különösen nagy örömet jelent, hogy a Vatikáni Múzeumok
nagyszabású kiállításának plakátján éppen a budapesti Szépművészeti Múzeum tulajdonát
képező festmény látható, Alonso Cano spanyol művész alkotása: Szent Jánosevangelista
Patmosz szigetén. Arra kérnénk Geretti atyát, hogy ismertesse hallgatóink számára
a kiállítás egyéb magyar vonatkozását.
Geretti atya: Két másik műremek is
Budapestről érkezett, a Magyar Nemzeti Galériából. Az egyik "A napba öltözött asszony
és a sárkány" a szentbenedeki Korniss-kastélyból, amely eredetileg talán Erdélyben
készült egy szerzetesi kolostor megbízásából. A napba öltözött asszonyt ábrázolja,
aki világra hozza a Megváltót. (1520) Két sasszárny segítségével menekül meg a hétfejű
sárkány támadásától, amely Lucifert az egyház és a jó ellen szövetkezett hatalmakkal
együtt jelképezi. A fatábla azért is fontos, mert egy Albrecht Dürer-metszetet festmény
formájában jelenít meg elegáns módon, vagyis a Jelenések Könyvének azonos fejezetét
dolgozza fel. A kiállított kép eredetileg egy oltár része volt, amely az idők során
elveszett. Valójában ez egy újabb példája annak, hogy Magyarország szerves részét
képezi egész Európa történelmének, a földrész szíve, nem peremvidéke. Mindig is az
volt, mert a kapcsolatok a művészet és a kultúra világával Magyarország és Itália
között teljesen mindennaposak voltak. Ha ezekre a képekre tekintünk, igazán közel
érezzük magunkat a magyarokhoz.
Ezt bizonyítja a másik kiállított alkotás,
az az aranyozott fadombormű, amely Szent Mihály arkangyalt ábrázolja, amint legyőzi
Lucifert. (Jacob Christian Schletterer, 1760, Budapest, Magyar Nemzeti Galéria) Magán
viseli az itáliai barokk jegyeit, ami nem meglepő, hiszen tudjuk, hogy a magyar királyi
udvarban sok itáliai művész dolgozott.
VR: Van-e remény a további közös munkára
a két ország között?
Geretti atya: Nagyon sok lehetőséget látok az együttműködésre.
Azért is, mert nagyon jó és ígéretes kapcsolat köt össze minket a Magyar Szépművészeti
Múzeummal és a Magyar Nemzeti Galériával.
VR: Illegio, kis alpesi helység
az észak-olaszországi Friuliban, lakóinak száma mindössze 400. Itt született meg a
Szent Flórián bizottság, amelynek célja, hogy felelevenítse Európa keresztény gyökereit,
ismét összekapcsolja népeit, a hit, a művészet által. Tavaly kiállításon emlékeztek
meg Pannónia szülöttjéről, Szent Márton tours-i püspökről. Van-e kapcsolat a Szent
Flórián bizottság és Európa egyik legnépszerűbb szentjének szülőföldje között?
Geretti
atya: Kapcsolatba kerültünk egy szombathelyi kulturális szövetséggel, amelynek
tagjai között papok is vannak. Ők ma Szent Márton ismeretét, történelmi jelentőségét
és kultuszát igyekeznek népszerűsíteni.
VR: Szombathelyen már kiépült a Szent
Márton zarándokút, amelyet az Európa Tanács hivatalosan is felvett a földrész kulturális
útvonalai közé.
Geretti atya: Tervbe van véve, hogy Aquileia városát
is bevegyék a Szent Márton-zarándokútvonal állomásai közé, ahol a szent nagy valószínűséggel
megfordult, mielőtt visszatért volna Pannóniába szüleihez.
VR: Az Európai
Útvonal emblémája „Szent Márton lábnyoma”, amelyet minden olyan épület falán
elhelyeznek, ahol Szent Márton megfordult, vagy ahol különösen elterjedt a tisztelete.
Látható már például a Vatikánban, a Pápai Svájci Gárda Szent Márton kápolnájának falán.
Geretti atya: Egyelőre még nem jutott el hozzánk ez a kezdeményezés, de az
ötlet nagyon kiváló, tovább növelné az olasz-magyar baráti kapcsolatokat. Javasolni
fogom, hogy az aquileiai templom falán helyezzék el az európai útvonal emblémáját
jelentő „Szent Márton lábnyoma” emléktáblát.