2007-08-06 13:43:12

Kardinál Zen Ze-kiun opravil čínsky preklad pápežského listu


Čína (6. augusta, RV) – Hongkongská dicéza opravila vatikánsky preklad listu pápeža Benedikta XVI. čínskym katolíkom do čínštiny. Ako totiž vyhlásil kardinál Zen Ze-kiun z Hongkongu pre ázijskú cirkevnú tlačovú agentúru UCA News, pôvodný čínsky preklad obsahuje veľa chýb. Kardinál to zistil, keď sa zúčastnil na troch farských diskusiách, aby veriacim vysvetľoval obsah a súvislosti pápežského listu. Nad opravami strávil celý týždeň a chce tak podľa vlastných slov „pomôcť tým Číňanom, ktorí neovládajú cudzie jazyky, aby mohli pochopiť pôvodný zámer listu“.

Zrevidovaná verzia listu čínskym katolíkom vyšla v čínskom diecéznom týždenníku Kung Kao Pao v polovici júla. Navyše bolo vytlačených ďalších 60-tisíc brožúr s listom, ktoré sa distribuujú zdarma. List čínskym katolíkom vydal pápež Benedikt XVI. 30. júna a originálnymi jazykmi boli taliančina, angličtina, franzúzština a tradičná zjednodušená čínstina. -te-








All the contents on this site are copyrighted ©.