Der Papstbrief an die chinesischen Katholiken ist neu übersetzt worden. Nach Angaben
des Bischofs von Hong Kong, Kardinal Joseph Zen Ze-Kuin, habe der Text auf chinesisch
viele Fehler enthalten. Die angefertigte Korrektur solle insbesondere jenen Menschen
helfen, die keiner Fremdsprache mächtig seien. Der 76-jährige Kardinal hatte vergangenen
Monat in unterschiedlichen Pfarreien zu Treffen eingeladen, um den Papstbrief zu erläutern
und die Fragen der Gläubigen zu beantworten. Nach Rücksprache mit anderen chinesischen
Bischöfen habe man festgestellt, dass die offizielle Übersetzung schwer zu verstehen
sei, Fehler enthalte und aus diesem Grund einer gründlichen Revision bedürfe, erklärte
Kardinal Zen. Mit Hilfe von Experten habe der Kardinal nach einer Woche Arbeit eine
verständlichere Übersetzung des Papstbriefes anfertigen können. Kardinal Zen hoffe,
dass jetzt möglichst viele katholische Chinesen diesen „wertvollen Brief“ lesen werden. (ucannews
04.08.2007 sis)