(17.06.2007 RV)Në atmosferën festive
françeskane të shtegtimit të Benediktit XVI në Azisi e duke kujtuar se bijtë e Shën
Françeskut luajtën gjithnjë rol të dorës së parë në historinë e Shqipërisë, në vend
të rubrikës muzikore, të cilën do ta transmetojmë të dielën e ardhshme, ju ftojmë
të ndiqni, recituar nga dom David Gjugja, një poezi të shkruar nga Filip Shiroka,
shkëputur nga përmbledhja e tij e vetme poetike “Zani i Zemrës” (Tiranë, 1933).I këndon
sivëllezërve të Shën Françeskut në përgjithësi e, në veçanti, françeskanëve shqiptarë
të cilët, me konopin trinyjsh, simbol i dëgjesës, pastrisë e varfërisë, lidhen në
shekuj fatet e tyre me fatet e Atdheut, aq sa t’i dhuronin edhe gjakun, si Atë Engjëll
Paliq, që kujtohet si shembull për fratin e vogël shqiptar. Shihen qartë, në këtë
krijim të ndjerë poetik, gjurmët e lumnueshme të françeskanizmit në Shqipëri: Frati
i vogel i Shqypenís Veshë me zhgûn, me litar njeshun, U thaçë prindve lamtumirë: Sot
prej gzimesh të botës i zdeshun, Te Françesku gjeta hìr; Dhe po shkoj në Shkollë
të vorfenìs Me u bâm Frati i Shqypenìs
Edhe atje, si të kemi msue, Dhe
kur të bâhemi Meshtar, Do të dal shqyp me predikue Gjithkahë janë vllazen Shqyptarë, me
u msue ligjen e dashtnìs, Se jam Frati Shqypenìs.
Kam me u thânun: Vllazen
jeni, (Dhe pse të liqt 1) na paten da); Hapni historen… me pa keni Çë
fe shqyptari pasun ka: Vllazen; libri i Historìs Flet si Frati i Shqypenìs.
Kam
me i msue se sa ka hjekun Ai qi boten ka krijue; Se per ne Ai në Kryq ka dekun Pse
ka dashtë me na shelbue: Do t'u prîjë n'udhë të shêjtnìs, Frati i vobtë i Shqypenìs.
Pasanikut
kam me i thânun Epi bukë atij qi s'ka; Zoti të mirat na i ka dhânun, Si për
tye, si për tand vlla: Flet prej gojet të Perendìs Frati i vobtë i Shqypenìs.
E
me të mjerët, qi rrijën tuj kjá Perbrî të keqit qi bân pallë, Njatë kashatë
bukë kam me e damun Qi bâmirsit ma kanë falë: Të mjerët janë birt e Perendìs Vllazen
të Fratit të Shqypnìs.
Kam me u lutë, kam me njinue Kam me lypë hìr per
ketê dhé; Si Paliqi me dekë due Edhe un per shejten Fé, Dhe Françesku prej
LumnísBekon Fratin e Shqypnìs.