Ovo je dan velike žalosti za cijelu naciju – kazao je George Bush, predsjednik Sjedinjenih
Američkih Država, govoreći mnoštvu naroda okupljenom na sprovodnome obredu u američkome
sveučilištu 'Virginia Tech'. Događaj je potresao međunarodnu zajednicu, a to svjedoče
poruke brojnih državnika. Osjećaj boli zamjetljiv je u riječima biskupa Francisa Dilorenza.
Prije svega, užasno sam ožalošćen zbog ogromnoga gubitka ljudskih života. Zatim, beskrajno
mi je žao zbog roditelja, koji su tijekom godina uložili toliko ljubavi sa svojom
djecom, a upravo sada – kad se njihov hod bio zaputio prema uspjehu, na putu kako
bi postali odrasli – pogubljeni su u proljeću života. Jadni su ti roditelji, a s njima
su jadni braća i sestre! Veoma sam žalostan zbog njih. Uvjeren sam da se studenti
pitaju: „zašto sam ja živ, a ove su 32 osobe mrtve? Što to znači za mene?“ Poručio
bih im kako Bog u ovome trenutku ima nacrt za njih. Naravno, očekuje se da oni prihvate
ovaj dar života i da budu zahvalni što postoji nacrt u njihovim životima. Trebali
bi ga sada tražiti, kako bi ga s Božjom pomoću i vodstvom slijedili i živjeli – kazao
je biskup. Govoreći o vatrenome oružju, kazao je kako se u Sjedinjenim Državama o
tome već dugo raspravlja. Neki smatraju, poput branitelja drugoga amandmana Ustava,
kako je problem u lakoći nabavke vatrenoga oružja. Drugi pak žele progurati teoriju
da bi, ako ima više oružja u opticaju, bila manja napast da se sukobi rješavaju nasiljem.
Uvijek se raspravlja, a nikad se u Americi ne nalazi rješenje. Siguran sam da ima
ljudi u drugim državama, poglavito u zapadnoj i istočnoj Europi, koji na nas gledaju
i ne mogu shvatiti da ne možemo riješiti ovaj problem – zaključio je biskup.