In dem afrikanischen Land gibt es Bibelausgaben, die selbst in christlichen Kreisen
kaum benutzt werden. Der Grund: Die in die wichtigste Landessprache Hausa übersetzte
Fassung ist in der lateinischen Schreibweise gedruckt, obwohl die meisten Menschen
bis heute das Arabische mit völlig anderen Schriftzeichen verwenden. Ein neues Übersetzungsprojekt
der nigerianischen Bibelgesellschaft soll jetzt Abhilfe schaffen. Es verwendet ein
Computerprogramm der Wycliff-Bibelübersetzer, das die lateinische Schrift in arabische
Schriftzeichen konvertieren kann. (idea 28.01.07 sk)