COMPÊNDIO DA DOUTRINA SOCIAL TRADUZIDO PARA O SUAÍLE
Ndanda, 13 nov (RV) - Tanzânia, Quênia, Burundi e República Democrática do
Congo já podem ler o Compêndio da Doutrina Social da Igreja na sua língua oficial,
o suaíle. A tradução foi lançada pelas Publicações Beneditinas Ndanda-Peramiho.
O
volume recolhe uma síntese completa e orgânica da Doutrina Social da Igreja para a
formação, o discernimento e a ação dos católicos em seu compromisso de transformação
do mundo segundo o Evangelho. Trata-se também de um instrumento de abertura e de diálogo
com os fiéis de outros credos religiosos e com todos os homens de boa vontade.
Agora,
o Compêndio da Doutrina Social da Igreja ("Mkusanyiko wa Mafundisho ya Kanisa Kuhusu
Jamii") já pode oferecer a perspectiva concisa e completa do magistério social da
Igreja Católica, tornando-o acessível a numerosas populações do leste e centro da
África.
De acordo com a Comissão episcopal Justiça e Paz da Conferência Episcopal
da Tanzânia, a tradução visa servir de catalisador para uma transformação social.
Além
do Compêndio na íntegra, Publicações Beneditinas difundiram seu resumo em inglês e
suaíle. O padre Sebald Hofbech, diretor de "Ndanda Mission Press", aponta que o conhecimento
da doutrina social da Igreja é importante para qualquer tipo de apostolado. (CE)