Hrvatska književna revija "Marulić" u svoj ovogodišnji svibanjsko–lipanjski broj ukoričila
je obiman i raznolik književni sadržaj koji se kreće od crtica, poezije do eseja i
polemika. O nekim napisima tog časopisa govori Boris Rotar: Već ustaljenim
redom nakon svog uvodnika urednik časopisa prof. Radovan Grgec najprije
iznosi kratak pregled događanja, što ih agilno Hrvatsko književno društvo
sv. Jeronima održava u svojim prostorijama. To su najprije dvije knjige «Pod zastavom
Srca Isusova» dr. Josipa Stadlera, nadbiskupa vrhbosanskog i «Josip Stadler u središtu
božanske ljubavi». Prof. dr. Darko Žubrinić održao je predavanje o svom
entuzijastičkom predstavljanju hrvatske kulture na Internetu gdje na
engleskom piše o Stepincu, Boškoviću, Jurkiću, glagoljašima,
latinistima, ali i o poznatim hrvatskim sportašima. Bilježi se i knjiga Matije Maše
Vekić «S. Lambertina Grgec i Ivan Lacković Croata» u kojoj
doznajemo da je ta samozatajna sestra milosrdnica i akademska slikarica, svog svjetski
znanog nećaka Croatu, uputila u prve tajne crtanja i slikanja. Predstavljeno
je i vlastito izdanje društva: četvrta knjiga znamenitog belgijskog
karmelićanina koji živi i djeluje u Švedskoj, Wilfrida Stinissena, "Moj
život u Tvojim rukama" kao i knjiga fra Gracijana Biršića "Marija –
početak boljeg svijeta". Poslovičnim marom da iznimno
brine kako ne bi ostali nezabilježeni mnogi Hrvati koje tzv. javni mediji vrlo malo
spominju, "Marulić" se nekrologom odužio i Ljeposlavu Periniću
koji je u Argentini počeo skupljati lutke i tako domovini ostavio bogatu
zbirku od 230 lutaka iz stotine zemalja svijeta. Tvrtko Klarić preveo
je sa slovenskog pjesmu Istoka Osojnika posvećenu, ove godine preminulom
slovenskom filozofu, Miklavžu Ocepeku, praktičnom kršćaninu
koji je uređivao reviju "Apokalipsa" a u pronađenoj autorecenziji
o svom djelu kaže kako svijet slobode, koji su napustili bogovi, iz kojeg su prognani
veliki događaji, u kojem komunikacija dobiva posve novo lice, za suvremenog
čovjeka, postaje svijet preopterećenosti. Breme slobode gotovo
da postaje nepodnošljivo, pa se u tom svijetu čovjek osjeća
osamljenim. O jedinom guverneru strancu (ne –Portugalcu) u povijesti Kapverdskog otočja
– Hrvatu Antunu Pušiću, piše Nikica Talan, ističući
za njega da je kao mornarički intendant i guverner proučavao
gospodarske i socijalne probleme otočja, ostavivši za ono vrijeme, a
to je prva polovica 19. stoljeća, relevantne znanstvene rasprave koje
se čuvaju u Lisabonu i Rio de Janeiru. Veliki dio stranica s pravom
je urednik posvetio vrlo zanimljivim, njemu upućenim pismima, kako reče:
"nedovoljno poznate i priznate katoličke publicistkinje i esejistkinje
Smiljane Rendić". Iznimnom erudicijom ona feljtonistički
piše o čak dva hrvatska člana, od tri postojeća,
početkom dvadesetog stoljeća tajne organizacije "Sodalitium
pianum" koja se bavila kako reče: «uhođenjem manje krutih
katoličkih svećenika i laika i doušivanjem njihovih postupaka
Svetoj stolici. Ne bez ironije dodaje, od Trsta do Lavova, samo trojica, a od njih
čak dvojica Hrvata. Papa Benedikt XV ukinuo je tu tajnu organizaciju. Autoričina
pisma su iz 1987. godine i zanimljivo je da već tada primjećuje
kako u Poljskoj tisuće Nijemaca, potomaka istočnih Prusa
nisu u crkvi mogli moliti Očenaš na njemačkom, a kamoli
na tom svom jeziku održati misu. Ne manje su zanimljive autoričine opaske
o banu Khuenu Hedervaryju, koji je uzdigao dostojanstvo hrvatskog bana, jer nije htio
ni minute čekati ni u Beču ni u Pešti da bude primljen.
Njegove su navodne riječi bile «Hrvatski ban neće antišambrirati!» Unaprijedio
je ekonomiju, zdravstvo i urbanistiku. I Krleža je pisao Khuenov Donji grad. Birao
je – iako mađaron – najsposobnije Hrvate kao Kršjavog, Mallina, Amruša za odjelne
predstojnike, a činjenica je da po njegovoj odredbi pjevamo "Lijepu našu" kao hrvatsku
himnu. Pisma završavaju briljantnom raspravom u obranu svog hrvatskog jezika od korektorskih,
tiskarskih i lektorskih «zahvata» na njezinim tekstovima. Istaknimo još i obimno kritički
fundiranu raspravu Nedjeljka Mihanovića o Srećku Karamanu, još jednom pjesniku emigrantu
u Argentini, koji piše poeziju čiji stihovi osciliraju između besmisla iseljeničke
egzistencije i elegičnih domovinskih daljina. I tako obimnom i raznolikom "Maruliću"
nema kraja iščitavanju, bilo Brzićeve rasprave o "Manipulaciji ljudima" – nizu dobrih
pjesama, Gabeličinoj polemici s pisanjem o Mili Budaku, a samo se u "Maruliću" – zahvaljujući
dugopamtećim suradnicima i uredniku – može pronaći istiniti štiklec da je obnovljen
Augustinčićev spomenik Titu – autora, čija skulptura "Mir" – stoji ispred UN-ove zgrade,
ali naš tisak neće spomenuti da je Augustinčić načinio i bistu Ante Pavelića za venecijanski
bijenale 1942. ili skulpturu maršala Pilsudskog, poljskog vojskovođe i pobjednika
nad Rusima. Koliko god ga zbog toga neki gurali desno, "Marulić" je i dalje časopis
hvalevrijedne otvorenosti, zanimljivosti, raznolikosti i originalnosti pokazujući
i dalje da je nezaobilazna institucija i činjenica hrvatskoga književnog života.