ജനുവരി 23-ലെ പാപ്പായുടെ ട്വീറ്റ്
സമ്പൂര്ണമായ സഭൈക്യത്തിലേക്കുള്ള നമ്മുടെ യാത്രയില് ഇന്ധനമെന്നപോലെ, പ്രാര്ഥന നമ്മെ വിശുദ്ധീകരിക്കുകയും ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും നമ്മുടെ വഴികളെ പ്രകാശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
ട്വിറ്റര് വിവിധ ഭാഷകളില്
IT: La preghiera che purifica, fortifica e illumina il cammino è come il carburante del nostro viaggio verso la piena unità dei cristiani.
PT: A oração que purifica, fortalece e ilumina o caminho é como o combustível de nossa viagem rumo à plena unidade dos cristãos.
FR: La prière qui purifie, fortifie et illumine le chemin est comme le carburant de notre voyage vers la pleine unité des chrétiens.
DE: Das Gebet, das den Weg reinigt, stärkt und erhellt, ist wie der Brennstoff für unsere Reise zur vollen Einheit der Christen.
EN: Prayer that purifies, strengthens and illuminates our path is like fuel for our journey towards full Christian unity.
PL: Modlitwa, która oczyszcza, umacnia i oświeca drogę jest niczym paliwo na naszej drodze ku pełni jedności chrześcijan.
LN: Preces viam purificantes, roborantes illuminantesque veluti viaticum habentur nostri itineris ad plenam christianorum unitatem obtinendam.
ES: La oración que purifica, fortalece e ilumina el camino es como el combustible de nuestro viaje hacia la plena unidad de los cristianos.
All the contents on this site are copyrighted ©. |