Az öröm titka: soha ne szűnjön meg a pozitív kiváncsiság; vegyünk részt a játékban, mert az élet arra való, hogy éljük.
Il segreto della gioia: non spegnere la curiosità bella, ma mettersi in gioco, perché la vita non va chiusa in un cassetto.
The secret to joy: never suppress positive curiosity; get involved, because life is meant to be lived.
El secreto de la alegría: no apagar la buena curiosidad, sino participar, porque la vida no hay que encerrarla en un cajón.
Le secret de la joie : ne pas éteindre la belle curiosité mais s’impliquer, car la vie ne peut s’enfermer dans un casier.
O segredo da alegria: não desligar a boa curiosidade, mas colocar-se em discussão, porque a vida não deve ser fechada em uma gaveta.
Das Geheimnis der Freude: die gute Neugier bewahren und sich selbst aufs Spiel setzen, damit das Leben nicht in eine Schublade gesteckt wird
سر الفرح: لا تطفئ الفضول الإيجابي، بل كُن فاعلاً، لأن الحياة ينبغي أن تُعاش بملئها.
W tym leży sekret radości: nie gasić pięknej ciekawości, ale zaryzykować, bo życia nie można zamykać w szufladzie.
All the contents on this site are copyrighted ©. |